"مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Basic Space Science Initiative
        
    • the United Nations Basic Space Science
        
    As a result of that meeting, a commitment had been made to focus the United Nations Basic Space Science Initiative up to 2009 on providing the International Heliophysical Year organization with a link to developing countries. UN ونتيجة لذلك الاجتماع، أُعلن التزام بتركيز أنشطة مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية المقرّرة حتى عام 2009 على تزويد منظمة السنة الدولية للفيزياء الشمسية بوصلة ربط بالبلدان النامية.
    The observatory development component has been the focus of intensive activities in concert with the United Nations Basic Space Science Initiative. UN أمّا العنصر الخاص بإنشاء المراصد فقد كان محلّ تركيز أنشطة مكثّفة نُفِّذت بالاشتراك مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    It was recalled the United Nations Basic Space Science Initiative was a long-term effort for the development of space science and regional and international cooperation in this field on a worldwide basis, particularly in developing nations. UN 13- استُذكر أن مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية هي عبارة عن جهد طويل لتطوير علوم الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في هذا الميدان على نطاق العالم، وخصوصا في البلدان النامية.
    To address this need, a series of United Nations Basic Space Science Initiative workshops had been held to facilitate collaboration between research scientists in scientifically interesting geographic locations and researchers in countries with expertise in building scientific instrumentation. UN ولتلبية هذه الحاجة، عُقدت سلسلة من حلقات عمل في إطار مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية لتسهيل التعاون بين العلماء الباحثين في المواقع الجغرافية الهامة من الناحية العلمية والباحثين في البلدان ذات الخبرة في تطوير الأجهزة العلمية.
    51. Deployment of RENOIR stations is being planned in collaboration with the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative programme. UN 51- ويجري التخطيط لنشر محطات " رينوار " بالتعاون مع برنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    It was observed that the Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) was deployed for space weather studies during the period 2005-2008, overlapping with the development of the United Nations Basic Space Science Initiative and International Heliophysical Year campaign. UN 24- لوحظ أنَّ نظام احتياز البيانات المغنطيسية استحدث من أجل دراسات الطقس الفضائي التي أجريت في الفترة 2005-2008، بالتزامن مع استحداث مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية وحملة السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Umran S. Inan of Stanford University and Zohra Ben Lakhdar of the University of Tunis have started this collaboration under the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative programme. UN وقد بدأ الأستاذ عمران عنان (من جامعة ستانفورد) والأستاذة زهرة بن لخضر (من جامعة تونس) هذا التعاون في إطار برنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    Through a cooperative programme with the United Nations Basic Space Science Initiative for 2005-2009, the International Heliophysical Year will facilitate the deployment of a number of arrays of small instruments to take global measurements of space physics-related phenomena (see table 1 and A/AC.105/856). UN 38- ستُسهّل السنة الدولية للفيزياء الشمسية، من خلال برنامج للتعاون مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية للفترة 2005-2009، نشر عدد من صفائف الأجهزة الصغيرة لأخذ قياسات للظواهر ذات الصلة بفيزياء الفضاء (انظر الجدول 1 والوثيقة A/AC.105/856).
    Umran S. Inan of Stanford University and Zohra Ben Lakhdar of the University of Tunis had started that collaboration under the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative programme. UN عنان (من جامعة ستانفورد) والأستاذة زهرة بن لخضر (من جامعة تونس) هذا التعاون في إطار برنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    It was observed that, starting in 2010, the United Nations Basic Space Science Initiative workshops would focus on the International Space Weather Initiative, as recommended in a three-year workplan as part of the deliberations of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN 17- لوحظ أن حلقات عمل مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية سوف تركز، ابتداء من عام 2010، على المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي، بناء على توصية وردت في خطة عمل مدتها ثلاث سنوات في إطار مداولات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The United Nations Basic Space Science Initiative has led to the establishment of planetariums, astronomical telescopes and International Heliophysical Year/International Space Weather Initiative instrument arrays worldwide, particularly in developing countries. UN وقد أدت مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية إلى إنشاء قباب فلكية وتلسكوبات فلكية وصفيفات أجهزة خاصة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية/المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء عبر العالم، وخصوصا في البلدان النامية.
    34. Magnetometer observatories can be developed under the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative programme based on the achievements of the Canadian Array for Realtime Investigations of Magnetic Activity (CARISMA). UN 34- ويمكن إنشاء مراصد لقياس المغنطيسية في ظل برنامج السنة الدولة للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية استناداً إلى إنجازات الصفيفة الكندية لدراسات النشاط المغنطيسي في الوقت الحقيقي " كاريزما " (CARISMA).
    39. The Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) (see figure II) is being deployed for space weather studies during 2005 to 2008, overlapping heavily with the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative programme. UN 39- يجري نشر نظام احتياز البيانات المغنطيسية " ماغداس " (MAGDAS) (انظر الشكل الثاني) من أجل إجراء دراسات تتناول المناخ الفضائي خلال الفترة 2005 إلى 2008، مع قدر كبير من التداخل مع برنامج السنة الدولة للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    The United Nations Basic Space Science Initiative has also contributed to the extension of mirror sites of the NASA astrophysical data system, the use of virtual observatories and the implementation of the " Tripod " concept, which aimed at comprehensively using instruments, observing programmes and teaching materials at the university level in countries where space science was used as a tool for promoting socio-economic development. UN وساهمت مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية أيضا في توسيع نطاق المواقع المرآة لنظام البيانات الفيزيائية الفلكية التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء واستخدام المراصد الافتراضية وتطبيق مفهوم " تريبود " ، الذي يهدف إلى استخدام الأجهزة، وبرامج الرصد ومواد التدريس استخداما شاملا على المستوى الجامعي في البلدان التي تستخدم علوم الفضاء كأداة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Through a cooperative programme with the United Nations Basic Space Science Initiative for the period 2005-2009, the International Heliophysical Year would provide a framework for facilitating the deployment of a number of arrays of small instruments to take global measurements of space physics-related phenomena (see annex I and A/AC.105/856). UN 31- وتتيح السنة الدولية للفيزياء الشمسية، من خلال برنامج للتعاون مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية للفترة 2005-2009، إطارا من شأنه أن ييسر نشر عدد من صفائف الأجهزة الصغيرة لأخذ قياسات للظواهر ذات الصلة بفيزياء الفضاء (انظر المرفق الأول والوثيقة A/AC.105/856).
    One of the primary objectives of the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative is to encourage the study of space science in developing nations, providing the opportunity to participate in space science research, while at the same time developing the curriculum and facilities to demonstrate and teach space science in the university environment. UN 46- يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية في تشجيع دراسة علوم الفضاء في البلدان النامية، بما يتيح الفرصة للمشاركة في البحوث العلمية الفضائية، والعمل في الوقت نفسه على صوغ منهج دراسي وإيجاد مرافق لبيان هذه العلوم وتدريسها في وسط جامعي.
    It was noted that one of the main components of the International Heliophysical Year was the United Nations Basic Space Science Initiative, which is dedicated to the establishment of observatories and instrument arrays for expanding the knowledge of space science and the viability of space science research, engineering and education in developing countries and regions not yet active in space research. UN 30- ولوحظ أن أحد العناصر الرئيسية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية هو مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية المكرسة لإنشاء مراصد وصفائف من الأجهزة بغية توسيع المعارف بعلوم الفضاء وضمان استمرارية البحوث العلمية والهندسة والتعليم في مجال الفضاء في البلدان النامية والمناطق التي لم تنشط بعد في مجال بحوث الفضاء.
    43. The Compound Astronomical Low-cost Low-frequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory (CALLISTO) is a dual-channel frequency-agile receiver based on commercially available consumer electronics (see figure IV). The low cost for hardware and software and the short assembly time make this an ideal instrument for the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative programme. UN 43- الجهاز الفلكي المركّب المنخفض التكلفة والمنخفض الترددات للتحليل الطيفي والمرصد المتنقل " كاليستو " (CALLISTO) هو مستقبل ثنائي القنوات رشيق التردد قائم على الكترونيات استهلاكية متاحة تجارياً. ويجعل انخفاض تكلفة العتاد والبرامجيات وقصر الوقت اللازم للتجميع هذا الجهاز مثالياً لبرنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more