"مبادرة الطاقة المستدامة للجميع" - Translation from Arabic to English

    • Sustainable Energy for All initiative
        
    • of Sustainable Energy for All
        
    The importance of the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative is stressed. UN ويجدر هنا التأكيد على أهمية مبادرة الطاقة المستدامة للجميع التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة.
    The importance of the United Nations Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative is stressed. UN ويجري التأكيد على أهمية مبادرة الطاقة المستدامة للجميع التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة.
    The importance of the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative is stressed. UN ويجدر هنا التأكيد على أهمية مبادرة الطاقة المستدامة للجميع التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة.
    The importance of the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative is stressed. UN ويجدر هنا التأكيد على أهمية مبادرة الطاقة المستدامة للجميع التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة.
    55. Country action is one of the first linchpins for the success of Sustainable Energy for All. UN 55 - ويشكل العمل القطري إحدى المرتكزات الأولى لنجاح مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    The Sustainable Energy for All initiative must facilitate this conversation at all levels and across all stakeholders. UN ويجب أن تؤدي مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إلى تيسير هذا النقاش على جميع المستويات بين جميع أصحاب المصلحة.
    (i) To finalize the strategic document in the field of renewable energy, specifying, inter alia, the envisaged cooperation and highlighting the complementarity with the Sustainable Energy for All initiative; UN `1` أن ينجز الوثيقة الاستراتيجية في مجال الطاقة المتجددة، وأن يحدد فيها، ضمن جملة أمور، التعاون المرتأى مع مبادرة الطاقة المستدامة للجميع ويبرز أوجه التكامل معها؛
    The vibrant network can play an important institutional role in achieving the goals under the Sustainable Energy for All initiative (SE4ALL). UN ويمكن لهذه الشبكة الحيوية أن تقوم بدور مؤسسي مهم في تحقيق أهداف مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    The Sustainable Energy for All initiative had been a major success, culminating in the Director-General's new appointment. UN وقد كُللت مبادرة الطاقة المستدامة للجميع بنجاح باهر تُوِّج بتعيين المدير العام الجديد.
    The work of the Sustainable Energy for All initiative facilitated the discussions on a sustainable development goal for energy and will represent an important starting reference point for the pursuit of this goal and corresponding targets. UN وقد يسّرت أعمال مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إجراء مناقشات بشأن هدف التنمية المستدامة الخاص بالطاقة، وستمثل نقطة انطلاق مرجعية هامة لتحقيق هذا الهدف والغايات المواكبة له.
    Given the right set-up, the Sustainable Energy for All initiative could also present a useful framework for the implementation and tracking of progress towards achieving energy goals and targets as part of the sustainable development goals. UN وإذا ما أتيحت الظروف المواتية، فإن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع يمكن أيضا أن توفر إطارا مفيدا للتنفيذ ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات المتعلقة بالطاقة في إطار أهداف التنمية المستدامة.
    129. We note the launching of the " Sustainable Energy for All " initiative by the Secretary-General, which focuses on access to energy, energy efficiency and renewable energies. UN 129 - ونلاحظ أن الأمين العام استهل مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " التي تركز على الحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.
    129. We note the launching of the " Sustainable Energy for All " initiative by the Secretary-General, which focuses on access to energy, energy efficiency and renewable energies. UN 129 - ونلاحظ أن الأمين العام استهل مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " التي تركز على الحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.
    But an early effort is needed to develop widely agreed ways of measuring key elements of the Sustainable Energy for All initiative. UN لكن هناك حاجة لبذل جهد على وجه السرعة من أجل تحديد سبل متفق عليها على نطاق واسع لقياس العناصر الرئيسية في مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    119. The Sustainable Energy for All initiative has depended on generous contributions from its supporters. UN 119 - تعتمد مبادرة الطاقة المستدامة للجميع على التبرعات السخية لمؤيديها.
    For that reason, CARICOM fully supported the Sustainable Energy for All initiative, which it hoped would be endorsed in 2012. UN ولذلك السبب، تؤيد الجماعة الكاريبية مبادرة الطاقة المستدامة للجميع تأييدا كاملا، وتأمل في أن تحظى بالموافقة في عام 2012.
    129. We note the launching of the " Sustainable Energy for All " initiative by the Secretary-General, which focuses on access to energy, energy efficiency and renewable energies. UN 129 - ونلاحظ أن الأمين العام استهل مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " التي تركز على الحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.
    The " Sustainable Energy for All " initiative will catalyse major new investments to speed the transformation of the world's energy systems, pursue the elimination of energy poverty and enhance prosperity. UN تحفز مبادرة الطاقة المستدامة للجميع الاستثمارات الجديدة الكبرى التي تعجل بتحويل أنظمة الطاقة في العالم، ومواصلة القضاء على الافتقار إلى الطاقة، وتعزيز الرخاء.
    The Sustainable Energy for All initiative will ensure that these leaders are joined in a broader global movement to provide economic opportunity, protect the global environment and enhance equity. UN وستكفل مبادرة الطاقة المستدامة للجميع تآزر جميع هؤلاء القادة في حركة عالمية أوسع نطاقا من أجل توفير الفرص الاقتصادية، وحماية البيئة العالمية، وتعزيز الإنصاف.
    Tajikistan supported the " Sustainable Energy for All " initiative of the Secretary-General and General Assembly resolution 67/215, in which the Assembly declared 2014-2024 the United Nations Decade of Sustainable Energy for All. UN وتؤيّد طاجيكستان مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " التي أطلقها الأمين العام واعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 67/215، الذي أعلنت فيه العقد 2014-2024 عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    46. By mid-2014, 83 developing countries had " opted in " and joined the efforts of Sustainable Energy for All. UN 46 - وبحلول منتصف عام 2014، قرّر 83 بلداً نامياً ' ' الالتحاق بالركب`` وانضموا إلى الجهود التي تبذلها مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more