"مبادرة تطوير" - Translation from Arabic to English

    • Development Initiative
        
    • the initiative to develop
        
    Members of the Working Group participated in workshops organized by the Diamond Development Initiative underscoring the theme of diamonds as an engine for development. UN وشارك أعضاء الفريق العامل في حلقات عمل نظمتها مبادرة تطوير قطاع الماس تسلط الضوء على موضوع الماس بوصفه محركا للتنمية.
    The Conference welcomed the efforts made by the GEF to support capacity building through its Capacity Development Initiative. UN ورحب المؤتمر بالجهود التي بذلها المرفق لدعم بناء القدرات عن طريق مبادرة تطوير القدرات.
    In addition, the UNMIL United Nations Volunteers Support Office started a career Development Initiative for Volunteers who had served for more than 4 years. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلق مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة في البعثة مبادرة تطوير وظيفي لمتطوعي الأمم المتحدة الذين أمضوا أكثر من أربع سنوات في الخدمة.
    UNIDO should therefore intensify the implementation of the cluster Development Initiative, especially with regard to industrial surveys, value chain analysis and the preparation and implementation of integrated industrial cluster programmes. UN ولذا ينبغي لليونيدو أن تُكثِّف تنفيذ مبادرة تطوير التجمعات، لا سيما فيما يخص الدراسات الاستقصائية الصناعية وتحليل سلاسل القيمة وإعداد وتنفيذ برامج تجمعات صناعية متكاملة.
    Report on the initiative to develop best practices and other issues UN تقرير عن مبادرة تطوير أفضل الممارسات وقضايا أخرى
    7. Rural Africa Water Development Initiative UN 7 - مبادرة تطوير المياه في الأرياف الأفريقية
    The Diamond Development Initiative continued efforts to further discussions on mechanization in the Working Group on Artisanal and Alluvial Production. UN كما واصلت مبادرة تطوير قطاع الماس بذل الجهود من أجل مواصلة المناقشات المتعلقة بالميكنة، وذلك في إطار الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني.
    The Working Group remains closely coordinated with the Diamond Development Initiative in order to continue developing ethical standards of diamond mining and human rights in diamond alluvial activity. UN ولا يزال الفريق العامل يعمل في إطار من التنسيق الوثيق مع مبادرة تطوير قطاع الماس من أجل مواصلة وضع معايير أخلاقية لتعدين الماس وحقوق الإنسان في إطار الأنشطة المتصلة بتعدين الماس الغريني.
    19. The Diamond Development Initiative (DDI) is developing practical standards and guidelines for companies and development organizations working in artisanal diamond mining areas. UN 19 - وتقوم مبادرة تطوير قطاع الماس بوضع معايير ومبادئ توجيهية عملية للشركات والمؤسسات الإنمائية العاملة في مناطق التعدين الحرفي للماس.
    Presentations were made on the Diamond Development Initiative and the Extractive Industries Transparency Initiative. UN 13 - وتم تقديم عروض بشأن مبادرة تطوير قطاع الماس ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    A presentation was made to the Plenary on the Diamond Development Initiative (DDI), an independent initiative aimed at improving the working conditions of, and remuneration to artisanal diamond miners. UN وقُدم عرض إلى الاجتماع العام بشأن مبادرة تطوير قطاع الماس، وهي مبادرة مستقلة تهدف إلى تحسين ظروف عمل العمال الحرفيين في مناجم الماس وأجورهم.
    266. As part of the organization Development Initiative, UNRWA will embark on a reform of its approach to human resources management. UN 266 - وكجزء من مبادرة تطوير المنظمة، ستعكف الوكالة على إصلاح نهجها في مجال إدارة الموارد البشرية.
    As stated above, the need to strengthen project management has been recognized by UNRWA for some time and is in the process of being streamlined in the context of the organization Development Initiative currently under way. UN وكما أُشير إليه أعلاه، فقد أقرت الوكالة لبعض الوقت بضرورة تعزيز إدارة المشاريع وهي بصدد تبسيطها في إطار مبادرة تطوير المنظمة الجاري تنفيذها.
    In this and related contexts, a policy requiring mention is the Educational Development Initiative (EDI) inaugurated in 1991. UN 539- ويجدر التنويه في هذا المجال وفي المجالات ذات الصلة بسياسة اعتمدت عام 1991، ألا وهي " مبادرة تطوير التعليم " .
    241. The school support programme was established to further the objectives of the " New stage of education " Development Initiative, which relies to a large extent on the training of highly qualified staff. UN 241- كما أنشئ برنامج الدعم المدرسي لتحقيق أهداف مبادرة تطوير التعليم " تعليم لمرحلة جديدة " الذي يعتمد بشكل كبير على إعداد كوادر بشرية ذات كفاءة عالية.
    15. Recognizes the importance of the Kimberley Process in promoting economic development, particularly in the artisanal and small-scale diamond mining sector, and encourages an increased focus on issues related to development, including through the work of the Diamond Development Initiative; UN 15 - تسلم بأهمية عملية كيمبرلي في النهوض بالتنمية الاقتصادية، وبخاصة في قطاع تعدين الماس الحرفي والمحدود النطاق، وتشجع زيادة التركيز على المسائل المتصلة بالتنمية، بطرق منها العمل المضطلع به في إطار مبادرة تطوير قطاع الماس؛
    29. Encourages the Kimberley Process, through its Working Group on Artisanal Alluvial Production and with the assistance of the Diamond Development Initiative, to ensure implementation of the recommendations set forth in the Moscow declaration of 2005; UN 29 - تشجع عملية كيمبرلي على أن تكفل، من خلال فريقها العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني وبمساعدة مبادرة تطوير قطاع الماس، تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان موسكو لعام 2005؛
    30. The plenary noted the diagnostic tool for Working Group members to measure progress in the implementation of the Washington Declaration, in addition to the contribution made by the Diamond Development Initiative to the implementation of the Declaration in the Mano River countries. UN 30 -ولاحظ الاجتماع العام أداة التشخيص التي يستخدمها أعضاء الفريق العامل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ إعلان واشنطن، إضافة إلى مساهمة مبادرة تطوير قطاع الماس في تنفيذ الإعلان في بلدان نهر مانو.
    29. Encourages the Kimberley Process, through its Working Group on Artisanal Alluvial Production and with the assistance of the Diamond Development Initiative, to ensure implementation of the recommendations set forth in the Moscow declaration of 2005; UN 29 - تشجع عملية كيمبرلي على أن تكفل، من خلال فريقها العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني وبمساعدة مبادرة تطوير قطاع الماس، تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان موسكو لعام 2005؛
    9. In 1995, UNRWA had launched the Organization Development Initiative, a management development programme which it was hoped would not only enhance the professionalism of Agency staff but also facilitate the eventual handover of services and contribute to the general development of Palestinian human resources. UN ٩ - وأضاف يقول إن اﻷونروا بدأت في عام ١٩٩٥ مبادرة تطوير المنظمة وهو برنامج لتطوير اﻹدارة يؤمل أن يساعد ليس فقط في تعزيز الجانب المهني لموظفي الوكالة، وإنما أن يسهل أيضا عملية نقل الخدمات في النهاية وأن يساهم في التنمية العامة للموارد البشرية الفلسطينية.
    Report on the initiative to develop best practices and other issues UN تقرير عن مبادرة تطوير أفضل الممارسات وقضايا أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more