the StAR Initiative is aimed at strengthening the capacity of States to recover assets that are the proceeds of corruption by relying on and implementing the Convention. | UN | وتهدف مبادرة ستار إلى تعزيز قدرة الدول على استرداد الموجودات التي هي عائدات الفساد بالاعتماد على الاتفاقية وتنفيذها. |
Many speakers welcomed the work of the StAR Initiative in accumulating knowledge and making it widely available. | UN | ورحَّب العديد من المتكلمين بعمل مبادرة ستار بالنسبة لتجميع المعارف وإتاحتها على نطاق واسع. |
A study on civil remedies and asset recovery was under development by the StAR Initiative. | UN | وتقوم مبادرة ستار حالياً بإعداد دراسة عن سبل الانتصاف المدنية وعن استرداد الموجودات. |
Several speakers commended the role of the StAR Initiative in providing technical assistance to States and facilitating their asset recovery efforts. | UN | 31- وأشاد عدة متكلمين بدور مبادرة ستار في تقديم المساعدة التقنية لدولهم وفي تيسير جهودها الرامية إلى استرداد الموجودات. |
the StAR Initiative has gradually shifted the focus of its work from the development of cumulative knowledge towards country-specific capacity-building. | UN | وقد حوَّلت مبادرة ستار مجال تركيز أعمالها تدريجياً من تطوير الرصيد المعرفي إلى بناء القدرات القُطرية. |
The Group called upon States parties to provide comments and suggestions to the secretariat of the StAR Initiative in view of the finalization of the study. | UN | ودعا الفريق الدول الأطراف إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها إلى أمانة مبادرة ستار بهدف وضع الدراسة في صيغتها النهائية. |
the StAR Initiative operates within the legal framework of the Convention. | UN | 80- تعمل مبادرة " ستار " ضمن الإطار القانوني للاتفاقية. |
Some speakers further expressed concerns over the projected collaboration between the StAR Initiative and non-governmental organizations. | UN | كما أعرب بعض المتكلّمين عن شواغل بشأن التعاون المرتقَب بين مبادرة ستار والمنظمات غير الحكومية. |
the StAR Initiative also provided technical support to the Arab Forum on Asset Recovery. | UN | كما وفّرت مبادرة ستار دعماً تقنياً للمنتدى العربي لاسترداد الموجودات. |
40. the StAR Initiative has also continued to provide targeted country-specific assistance. | UN | ٤٠- كما واصلت مبادرة " ستار " تقديم المساعدة المخصَّصة لبلدان بعينها. |
the StAR Initiative has observer status in all the above regional networks on asset recovery. | UN | وتتمتع مبادرة " ستار " بمركز مراقب في جميع الشبكات الإقليمية المعنية باسترداد الموجودات المشار إليها أعلاه. |
More than 30 countries and regional associations were receiving such assistance through the StAR Initiative at the time of reporting. | UN | وقد تلقَّى أكثر من 30 بلداً ورابطة إقليمية هذه المساعدة بواسطة مبادرة " ستار " وقت إعداد هذا التقرير. |
The work of the StAR Initiative in Tunisia continued in the context of the Arab Forum on Asset Recovery. | UN | 89- وتواصل عمل مبادرة " ستار " في تونس في سياق المنتدى العربي لاسترداد الموجودات. |
Support continued to be provided through the StAR Initiative for the preparation of asset management guidelines. | UN | وتواصل الدعم الذي تقدِّمه مبادرة " ستار " لإعداد الأدلة الخاصة بإدارة الموجودات. |
Several knowledge products had been finalized, including a study by the StAR Initiative on settlements in foreign bribery cases and their impact on asset recovery, and a digest of asset recovery cases developed by UNODC. | UN | وهناك عدة منتجات معرفية وُضعت في صيغتها النهائية، منها دراسة أجرتها مبادرة ستار بشأن التسويات في قضايا الرشو الأجنبية وتأثيرها على استرداد الموجودات، وخلاصة لقضايا استرداد الموجودات، أعدَّها المكتب. |
The coordinator of the StAR Initiative gave an update on the work of the Initiative. | UN | 30- وقدَّم منسِّق مبادرة ستار معلومات محدَّثة عن عمل المبادرة. |
He emphasized that asset recovery efforts must be consistent to enhance their effectiveness, and highlighted that the StAR Initiative placed high emphasis on continued country engagement. | UN | وشدَّد على وجوب توخي الاتساق في جهود استرداد الموجودات تعزيزاً لفعاليتها؛ وأبرز أنَّ مبادرة ستار تولي اهتماماً شديداً لاستمرارية مشاركة البلدان. |
By using its power to convene multi-jurisdictional case discussions, the StAR Initiative had been able to rally support around specific cases, such as in the context of the Arab Forum on Asset Recovery and the Ukraine Forum on Asset Recovery, and progress had been made. | UN | وقال إنَّ مبادرة ستار استطاعت، بفضل قدرتها على إجراء مناقشات لقضايا تخص عدةَ ولايات قضائية، أنْ تحشد الدعم لصالح قضايا معيَّنة، مثلما جرى في إطار المنتدى العربي لاسترداد الأموال ومنتدى أوكرانيا بشأن استرداد الموجودات؛ وأنْ تُحرز نجاحاً في هذا الصدد. |
17. the StAR Initiative has facilitated more than 130 case coordination meetings between countries pursuing the recovery of stolen assets and countries where such assets are suspected to be located, mostly financial centres. | UN | 17- ويسَّرت مبادرة ستار أكثر من 130 اجتماعاً للتنسيق بشأن القضايا بين بلدان تسعى إلى استرداد موجودات مسروقة وبلدان يُشتبه في وجود هذه الموجودات بها، وهي في الأغلب مراكز مالية. |
18. the StAR Initiative has also placed short- and medium-term asset recovery advisers in country institutions. | UN | 18- وعيَّنت مبادرة ستار أيضاً مستشارين معنيين باسترداد الموجودات على المدى القصير والمتوسط في المؤسسات القُطرية. |
The Working Group also encouraged States parties that had not already done so to register their focal points with the Global Focal Point Initiative established by StAR Initiative and INTERPOL. | UN | كما شجَّع الفريقُ العامل الدولَ الأطراف التي لم تقم بَعدُ بتسجيل جهات الوصل التابعة لها لدى المبادرة العالمية الخاصة بجهات الوصل، التي أنشأتها مبادرة ستار والإنتربول، على أن تفعل ذلك. |