"مبادرة شفافية" - Translation from Arabic to English

    • Transparency Initiative
        
    The implementation of the Extractive Industries Transparency Initiative or similar accountability mechanisms that will help prevent illegal diversion of State revenues and increase the resources available to the State. UN تنفيذ مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية أو ما يماثلها من آليات المساءلة التي تساعد على منع تحويل إيرادات الدولة بصورة غير شرعية وتزيد من الموارد المتاحة للدولة.
    Mr. Daniel Graymore, Private Sector Adviser, Secretariat for the Extractive Industries Transparency Initiative, United Kingdom UN السيد دانييل غرايمور، مستشار للقطاع الخاص، أمانة مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، المملكة المتحدة
    The Government has made a commitment to join the Extractive Industries Transparency Initiative UN وقطعت الحكومة التزاما بالانضمام إلى مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية
    37. The session also examined the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), as an important governance tool. UN 37- وتناولت الجلسة أيضاً مبادرة شفافية القطاعات الاستخراجية، باعتبارها أداة مهمة للحوكمة.
    The Extractive Industries Transparency Initiative provides a useful international forum for addressing the human rights and governance challenges in this sector. UN وتوفر مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية منتدى دولياً مفيداً لمعالجة التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان والإدارة في هذا القطاع.
    WFP also joined the International Aid Transparency Initiative, signalling a commitment to transparency and common international standards for the publication of aid data. UN وانضم البرنامج أيضا إلى مبادرة شفافية المعونة الدولية، مما يشير إلى التزام بالشفافية وبالمعايير الدولية الموحدة لنشر بيانات المعونة.
    Committed to transparency and accountability, UNFPA was working through the International Aid Transparency Initiative so that by 2015 it would be able to publically provide regular quarterly updates on its performance, delivery and funding. UN وقال إن الصندوق إذ يلتزم بالشفافية والمساءلة، يعمل من خلال مبادرة شفافية المعونة الدولية ليتسنى له في عام 2015 أن يوفر علنا استكمالات فصلية منتظمة بشأن أدائه، وإنجازه، وتمويله.
    :: The Government is a member of the Extractive Industries Transparency Initiative Secretariat and is on track to becoming a member of the Initiative by 2012. VI. Regional cooperation UN :: الحكومة الأفغانية عضو في أمانة مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، وتسير على الطريق الصحيح لتصبح عضوا في المبادرة بحلول عام 2012.
    The Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), which the UK has played a leading role in establishing, is one particularly successful example of ways in which to promote governance reform. UN وتعد مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، التي كان للمملكة المتحدة دور رئيسي في إرسائها، نموذجا من نماذج النجاح الشديد لسُبل تشجيع الإصلاح الإداري.
    We welcome the contribution of the International Aid Transparency Initiative, which seeks to make aid information more available so that citizens can hold their Governments to account. UN ونرحب بمساهمة مبادرة شفافية المعونة الدولية التي تسعى إلى جعل معلومات المعونة متاحة لكي يتسنى للمواطنين مساءلة حكوماتهم.
    According to FIDH, the Malian Government should also give effect to its commitments under the Extractive Industries Transparency Initiative. UN ووفقاً للاتحاد الدولي، ينبغي لدولة مالي أيضاً أن تفي بالتزاماتها بموجب مبادرة شفافية صناعات استخراج المعادن(24).
    The Government has made little progress in implementing its commitments under the Extractive Industries Transparency Initiative (see A/HRC/10/59, para. 105) and the Democratic Republic of the Congo remains only a candidate country. UN 80- ولم تحقق الحكومة إلا تقدماً ضئيلاً في تنفيذ تعهداتها بموجب مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية (انظر A/HRC/10/59، الفقرة 105)، ولا تزال جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى الآن بلداً مرشحاً فحسب.
    32. The extractive industries Transparency Initiative, which was endorsed by the General Assembly in 2008, is also gaining momentum in the least developed countries. UN 32 - أما مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، التي أقرتها الجمعية العامة في عام 2008، فإنها لا تزال تكتسب زخما في أقل البلدان نموا.
    As a very active member of the Extractive Industries Transparency Initiative, Azerbaijan, in an open and transparent manner, uses its energy revenues for the development of the country, particularly in building human capital and working to eradicate reducing poverty. UN وأذربيجان، وبوصفها عضوا نشطا للغاية في مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، تستخدم عائداتها من الطاقة في تنمية البلد، لا سيما في بناء رأس المال البشري والعمل على اجتثاث الفقر، وذلك في إطار من الانفتاح والشفافية.
    65. Her Government was fully committed to the principle of transparency in investment-revenue management and had recently joined the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) set up by the United Kingdom. UN 65 - وأشارت إلى أن حكومتها ملتزمة تماماً بمبدأ الشفافية في إدارة الاستثمارات والإيرادات وانضمت مؤخراً إلى مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية التي أنشأتها المملكة المتحدة.
    Several initiatives were underway (e.g. the Extractive Industries Transparency Initiative) that sought to address these particularly sensitive subjects. UN فهناك عدة مبادرات جارية (مثل مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية) تسعى إلى معالجة هذه المواضيع الحساسة بصفة خاصة.
    Underscoring the priority that UNFPA accorded to accountability and transparency, the Executive Director elaborated on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); the focus on the International Aid Transparency Initiative; and the follow-up to the recommendations of the United Nations Board of Auditors. UN وشدد على الأولوية التي يوليها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المساءلة والشفافية، وأوضح المدير التنفيذي بالتفصيل ما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ والتركيز على مبادرة شفافية المعونة الدولية؛ ومتابعة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    The effective management and use of oil revenues had helped his country's economic performance, and the Extractive Industries Transparency Initiative had designated Azerbaijan as Transparency Initiative compliant in February 2009. UN وقد ساعدت الإدارة والاستخدام الفعّالان لعوائد النفط الأداء الاقتصادي لبلده، ووصفت مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية أذربيجان في شباط/فبراير 2009 بأنها ممتثلة لمبادرة الشفافية.
    Underscoring the priority that UNFPA accorded to accountability and transparency, the Executive Director elaborated on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); the focus on the International Aid Transparency Initiative; and the follow-up to the recommendations of the United Nations Board of Auditors. UN وشدد على الأولوية التي يوليها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المساءلة والشفافية، وأوضح المدير التنفيذي بالتفصيل ما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ والتركيز على مبادرة شفافية المعونة الدولية؛ ومتابعة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    The Extractive Industries Transparency Initiative, a multi-stakeholder voluntary mechanism that aims to increase the transparency of natural resource revenues by developing standardized reporting requirements for companies and Governments, has made a significant, positive contribution to increasing transparency in this sector. UN وقد وفرت مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، وهي آلية طوعية مكونة من أصحاب مصلحة متعددين، وترمي إلى زيادة الشفافية فيما يتعلق بإيرادات الموارد الطبيعية من خلال إعداد متطلبات موحدة للإبلاغ للشركات والحكومات، إسهاما مهما إيجابيا لزيادة الشفافية في هذا القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more