"مبادرة طوعية" - Translation from Arabic to English

    • a voluntary initiative
        
    • voluntary initiatives
        
    • voluntary initiative of
        
    The Global Compact is not a regulatory instrument, it is a voluntary initiative with a network-based character. UN ولا يُعد الميثاق العالمي صكا رقابيا، بل إنه مبادرة طوعية ذات طبيعة شبكية.
    This information manual would inform parties interested in initiating a voluntary initiative or agreement about how to proceed with its design, implementation, monitoring, assessment and improvement. UN ويطلع دليل المعلومات هذا اﻷطراف الراغبة في الشروع في مبادرة طوعية أو اتفاق طوعي على كيفية المضي في تصميمه وتنفيذه ورصده وتقييمه وتحسينه.
    Launched in 2003, the Extractive Industries Transparency Initiative is a voluntary initiative open to all countries looking for better standards of transparency and accountability in the extractive sector to the benefit of their peoples. UN إن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، التي أُطلقت في عام 2003، هي مبادرة طوعية مفتوحة لجميع البلدان التي تبحث عن معايير أفضل للشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية لصالح شعوبها.
    2004-2005: 642 voluntary initiatives by Governments, non-governmental organizations and private sector to celebrate World Environment Day UN الفترة 2004-2005: 462 مبادرة طوعية من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص للاحتفال بيوم البيئة العالمي
    53. In accordance with General Assembly resolution 50/120, the country strategy note process continues as a voluntary initiative of interested recipient countries. UN ٣٥ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١، لا تزال عملية مذكرات الاستراتيجية القطرية مبادرة طوعية من جانب البلدان المتلقية المعنية.
    As the code is a voluntary initiative for industry, it cannot be invoked in a court of law unless it has been integrated into a contract or national legislation. UN ولما كانت المدونة مبادرة طوعية لهذا القطاع، فلا يمكن الاحتجاج بها أمام المحاكم ما لم تُدمج في عقد أو تشريع وطني.
    The increasing role of the private sector in the global economy needs more than a voluntary initiative like the Global Compact or a partnership office for group partnerships. UN ويجب أن يصير الدور المتزايد للقطاع الخاص في الاقتصاد العالمي أكثر من مبادرة طوعية مثل مبادرة الاتفاق العالمي أو مكتب الشراكات للشراكات بين المجموعات.
    The Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals, and Sustainable Development is a voluntary initiative officially established in 2005 by national Governments interested in promoting good governance in the management of mineral resources. UN ويمثل المنتدى مبادرة طوعية أنشأتها رسميا الحكومات الوطنية المعنية بتعزيز الحكم الرشيد في إدارة الموارد المعدنية في عام 2005.
    This is a voluntary initiative for Governments, but once they join EITI it becomes obligatory for extractives companies operating in those countries. UN وهذه مبادرة طوعية بالنسبة للحكومات، لكن ما أن تنضم إليها الشركات العاملة في الصناعة التعدينية في تلك البلدان حتى تصير ملزمة لها.
    It was a voluntary initiative that currently involved over 2,400 affiliated businesses and civil society organizations from more than 80 countries, which worked together to promote partnerships on the ground. UN وهذه الفكرة مبادرة طوعية تتضمن في الوقت الحالي أكثر من 400 2 من الأعمال التجارية ومنظمات المجتمع المدني المنتسبة من أكثر من 80 بلدا تعمل معا بغية تعزيز الشراكات في الميدان.
    Noted that additional and/or separate interim reports on the implementation of the New Delhi work programme on Article 6 will remain a voluntary initiative by Parties; UN `2` أشارت إلى أن التقارير المؤقتة الإضافية و/أو المستقلة المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية ستظل مبادرة طوعية للأطراف؛
    One NGO participant suggested that a universal standard would avoid the situation of a company claiming it was not aware of its responsibilities because it was not part of a voluntary initiative. UN وقال مشارك من مجموعة المنظمات غير الحكومية إن من شأن وجود معيار عالمي أن يحول دون ظهور حالات تدّعي فيها الشركات عدم إدراكها لمسؤولياتها بحجة عدم مشاركتها في مبادرة طوعية.
    Additional and/or separate interim reports on the implementation of the New Delhi work programme on Article 6 shall remain a voluntary initiative by Parties; UN (ب) بقاء إعداد تقرير مؤقت إضافي و/أو مستقل بشأن تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المتعلق بالمادة 6 مبادرة طوعية من الأطراف؛
    Developing and facilitating awareness-raising and information campaigns targeted at consumers, particularly youth, with the support of a voluntary initiative with the advertising industry; UN (ج) استحداث وتسهيل حملات لزيادة الوعي والإعلام الموجهة إلى المستهلكين، ولا سيما الشباب منهم، بدعم من مبادرة طوعية مع صناعة الإعلانات؛
    120. With respect to country strategy notes, he stressed that, pursuant to General Assembly resolution 50/120, such notes were a voluntary initiative on the part of recipient countries. UN ١٢٠ - وفيما يتعلق بمذكرات الاستراتيجية القطرية، شدد على أن هذه المذكرات، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، تمثل مبادرة طوعية من جانب البلدان المتلقية.
    31. As the CSN is a voluntary initiative of the recipient countries, not all countries have decided to formulate this document as a frame of reference. UN ٣١ - وبما أن مذكرة الاستراتيجية القطرية مبادرة طوعية من البلدان المتلقية، لم تقرر البلدان كافة صياغة هذه الوثيقة بوصفها إطارا مرجعيا.
    Estimate 2002-2003: 100 voluntary initiatives UN تقديرات الفترة 2002-2003: 100 مبادرة طوعية
    Target 2004-2005: 150 voluntary initiatives UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: 150 مبادرة طوعية
    Estimate 2006-2007: 750 voluntary initiatives by Governments, non-governmental organizations and private sector to celebrate World Environment Day UN تقديرات الفترة 2006-2007: 750 مبادرة طوعية من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص للاحتفال بيوم البيئة العالمي
    17. Reaffirms that the country strategy note remains a voluntary initiative of recipient countries that should be formulated by interested recipient countries in accordance with their development plans and priorities, with the assistance of and in cooperation with the United Nations system under the leadership of the resident coordinator, in all recipient countries where the Government so decides; UN ٧١ - تؤكد من جديد أن مذكرة الاستراتيجية القطرية لا تزال مبادرة طوعية من جانب البلدان المتلقية وينبغي أن تصوغها البلدان المتلقية المهتمة وفقا لخططها وأولوياتها الإنمائية، بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة وتعاونها، وبقيادة المنسق المقيم، في جميع البلدان المتلقية التي تقرر حكوماتها ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more