"مبادرة من حكومة" - Translation from Arabic to English

    • initiative of the Government
        
    Youth activities before and during the session culminated with the launch of the Youth Opportunities Fund, an initiative of the Government of Norway. UN وتكللت جهود الشباب قبل الدورة وبعدها بإطلاق صندوق فرص الشباب، وهو مبادرة من حكومة النرويج.
    In 1994, relying on an initiative of the Government of Romania, a group of 25 countries proposed to the General Assembly the adoption of a voluntary, global and non-discriminatory code of conduct for the international transfer of weapons. UN وفي عام ١٩٩٤، بناء على مبادرة من حكومة رومانيا، اقترحت مجموعة مكونة من ٢٥ بلدا على الجمعية العامة اعتماد مدونة سلوك عالمية وطوعية ولا تميزية لعمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    at Geneva, from 27 to 29 October 1998, at the initiative of the Government of Switzerland in its capacity as the depository of the Convention, concerning general problems of application of the Convention in general and, in particular, in occupied territories, UN اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بناء على مبادرة من حكومة سويسرا بوصفها الوديع للاتفاقية، بشأن المشاكل العامة المتعلقة بتطبيق الاتفاقية بصفة عامة، وفي اﻷراضي المحتلة بصفة خاصة،
    The International Conference " Mountain research: challenges and prospects in the twenty-first century " was held in Bishkek, the capital of the Kyrgyz Republic, from 14 to 18 October 1996 on the initiative of the Government of Kyrgyzstan. UN عقد المؤتمر الدولي " البحوث المتعلقة بالجبال: التحديات واﻵفاق في القرن الحادي والعشرين " في بيشكيك، عاصمة جمهورية قيرغيزستان، في الفترة من ١٤ إلى ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ بناء على مبادرة من حكومة قيرغيزستان.
    At the initiative of the Government of the Republic of Uganda, both the Governments of the Sudan and Uganda are currently cooperating and coordinating efforts to contain the problems caused by the Ugandan Lord's Resistance Army across the joint borders. UN وبناء على مبادرة من حكومة جمهورية أوغندا، فإن حكومتي السودان وأوغندا تقومان في الوقت الحاضر ببذل جهود للتعاون والتنسيق من أجل احتواء المشاكل الناشئة عن أنشطة جيش " اللورد " للمقاومة الأوغندي عبر الحدود المشتركة بين البلدين.
    In renewing the call for such a broad-based meeting of Afghan leaders, we now have the conclusions of the recent meeting in Tehran, which was convened at the initiative of the Government of the Islamic Republic of Iran and in which the United Nations and the OIC both participated. UN ونحن، إذ نجدد نداءنا بعقد اجتماع موسع للقادة اﻷفغان، لدينا اﻵن ما توصل إليه الاجتماع الذي عقد مؤخرا في طهران بناء على مبادرة من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية وشاركت فيه اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    We have agreed that the proposed world ministerial conference to be held in October in Naples at the initiative of the Government of Italy will be a most important occasion to advance such cooperation. UN وقد اتفقنا على أن عقد المؤتمر الوزاري العالمي المقترح في شهر تشرين اﻷول/اكتوبرفي نابولي، بناء على مبادرة من حكومة إيطاليا سيكون مناسبة هامة لدفع هذا التعاون.
    206. The project, an initiative of the Government of Mexico conducted through the National Migration Institute, is designed to better protect unaccompanied minor migrants. UN 206 - المشروع مبادرة من حكومة المكسيك، وجرى الاضطلاع به من خلال المعهد الوطني للهجرة، وهو مصمم لتوفير حماية أفضل للمهاجرين القصر غير المصحوبين.
    At the initiative of the Government of the Russian Federation and the World Health Organization (WHO), the First Global Ministerial Conference on Healthy Lifestyles and Non-communicable Diseases was held in Moscow in April 2011. UN وبناء على مبادرة من حكومة الاتحاد الروسي ومنظمة الصحة العالمية، انعقد في موسكو في نيسان/أبريل 2011 المؤتمر الوزاري العالمي الأول بشأن أنماط الحياة الصحية والأمراض غير المعدية.
    At the initiative of the Government of Switzerland, two regional workshops were held to promote the Montreux Document: in October 2011, in Ulaanbaatar, and in May 2012 in Canberra. UN وبناء على مبادرة من حكومة سويسرا، عقدت حلقتا عمل إقليميتان لتعزيز وثيقة مونترو: في تشرين الأول/أكتوبر 2011، في أولان باتار، وفي أيار/مايو 2012 في كانبيرا.
    (a) “The Office of the High Commissioner” (hereinafter: the Office) means the Office opened in Santafé de Bogotá by the High Commissioner, following the request made to him by the Commission on Human Rights and the initiative of the Government of Colombia; UN )أ( " مكتب المفوض السامي " )ويشار إليه فيما يلي باسم المكتب( يعني المكتب الذي أنشأه المفوض السامي في سانتافي دي بوغوتا، بناء على طلب من لجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك مبادرة من حكومة كولومبيا؛
    The latter documentation reproduced, inter alia, a Declaration of national pledges and commitments and a Solemn declaration, adopted on 3 January 1997 by the High-level Consultative Meeting of Somali Political Movements, held at Sodere, Ethiopia, at the initiative of the Government of Ethiopia. UN وتضمنت تلك الوثيقة، فيما تضمنت، إعلان تعهدات والتزامات فضلا عن إعلان رسمي اعتمدهما في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ اجتماع استشاري رفيع المستوى للحركات السياسية الصومالية عقد في سوديري، إثيوبيا، بناء على مبادرة من حكومة اثيوبيا.
    (a) In 1969, on the initiative of the Government of Malta, the United Nations General Assembly adopted a resolution giving priority consideration to the phenomenon of ageing; UN (أ) في عام 1969، بناء على مبادرة من حكومة مالطة، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارا يعطي الأولوية للنظر في ظاهرة الشيخوخة؛
    3. On the initiative of the Government of Djibouti and the regional Inter-Governmental Authority for Development (IGAD), a Somali national peace conference was held in Djibouti in April and May 2000. UN 3 - وفي أيار/مايو 2000، وبناء على مبادرة من حكومة جيبوتي والهيئة الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالتنمية (إيغاد)، عقد مؤتمر صومالي وطني للسلام في جيبوتي خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2000.
    530. On the initiative of the Government of Uzbekistan, a conceptual framework for solving the problems associated with the Aral Sea and the Programme of Specific Measures to Improve the Ecological Situation in the Aral Sea Basin were developed and adopted by the heads of State of Central Asia in 1994. UN 530- وبناءً على مبادرة من حكومة أوزبكستان، قام رؤساء دول آسيا الوسطى في عام 1994 بوضع واعتماد إطار مفاهيمي لحل المشاكل المرتبطة ببحر آرال وببرنامج التدابير المحددة لتحسين الوضع الإيكولوجي في حوض بحر آرال.
    1. At the initiative of the Government of the Republic of the Niger, a meeting of the Ministers for Foreign Affairs and the Ministers of Defence of the African States that contribute troops to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) was held in Niamey, the Niger, on 5 November 2014. UN ١ - بناء على مبادرة من حكومة جمهورية النيجر، عُقد اجتماع لوزراء خارجية ووزراء دفاع الدول الأفريقية المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي (البعثة المتكاملة) في نيامي، النيجر، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    95. The Permanent Forum welcomes the outcome of the consultation entitled " Realizing the future we want in Latin America and the Caribbean: towards a post-2015 development agenda " , held in Guadalajara, Mexico, in April 2013 at the initiative of the Government of Mexico, and values the good practice of exchange with other stakeholders, including civil society, the private sector and businesses. UN 95 - ويرحب المنتدى الدائم بنتائج المشاورة المعنونة ' ' تحقيق المستقبل الذي نريده في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: نحو خطة تنمية لما بعد 2015`` التي عقدت في غوادا لاخارا، المكسيك، في عام 2013، بناء على مبادرة من حكومة المكسيك، وتقدر ممارسات التبادل الجيدة مع أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، والشركات.
    16. At the initiative of the Government of the People's Republic of China and with the generous support of several Governments, the Centre and the Government of China organized a United Nations seminar on implementing United Nations Security Council resolution 1540 (2004) in Asia and the Pacific in Beijing from 12 to 13 July 2006. UN 16 - وبناء على مبادرة من حكومة جمهورية الصين الشعبية، وبدعم سخي من عدة حكومات، نظم المركز، بالتعاون مع حكومة الصين، حلقة دراسية للأمم المتحدة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وذلك في بيجين في 12 و 13 تموز/يوليه 2006.
    4. Welcomes the first National Economic Conference held in Bata from 8 to 13 September 1997 on the initiative of the Government of Equatorial Guinea with the participation of all the political forces and national and international economic actors, and takes note of the positive results of the Conference, which adopted a better and more transparent administrative and economic programme for national development; UN ٤- ترحب بالمؤتمر الاقتصادي الوطني اﻷول الذي عُقد في " باتا " في الفترة من ٨ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بناء على مبادرة من حكومة غينيا الاستوائية والذي اشتركت فيه جميع القوى السياسية والفعاليات الاقتصادية الوطنية والدولية، وتحيط علماً بالنتائج اﻹيجابية للمؤتمر الذي اعتمد برنامجاً إدارياً واقتصادياً أفضل وأكثر شفافية من أجل التنمية الوطنية؛
    Building on both the substantive exchanges and policy guidance emanating from these important meetings, the Fund is supporting an initiative of the Government of Mexico, in cooperation with the non-governmental community, to organize in Mexico City in March 2001 a regional Americas seminar on Internet accessibility. UN واستنادا إلى التبادلات التقنية للمعارف والخبرات والتوجيه على صعيد السياسة العامة اللذين انبثقا عن هذين الاجتماعين الهامين، يقوم الصندوق بدعم مبادرة من حكومة المكسيك، بالتعاون مع الأوساط غير الحكومية، كي يتم في مكسيكو في آذار/مارس 2000 لتنظيم حلقة دراسية إقليمة للأمريكتين بشأن تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين لاستخدام الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more