"مبادرتكم" - Translation from Arabic to English

    • your initiative
        
    • having taken the initiative
        
    your initiative and engagement will undoubtedly help us to move forward on this issue. UN ولا شك أن مبادرتكم ومشاركتكم سوف تساعدان في المضي قدماً في هذه المسألة.
    That is why I particularly value your initiative to establish such contact. UN لذا فإني أقدر كل التقدير مبادرتكم بالقيام بهذا الاتصال.
    your initiative in coordinating the various points of view and incorporating them in the agreement in a manner that led to its successful adoption is truly laudable. UN إن مبادرتكم إلى تنسيق مختلف وجهات النظر وادماجها في الاتفاق بطريقة أدت إلى اعتمادها بنجاح لجديرة حقاً بالثناء.
    In this context, my country welcomes your initiative and commends your choice of Mr. James Baker III. UN وفي هذا السياق، يتلقى بلدي باستحسان مبادرتكم ويعرب عن اغتباطه لوقوع اختياركم على السيد جيمس بيكر الثالث.
    I commend you for your initiative to bring together the six Presidents so that this year's session will be smoothly carried out. UN وأثني على مبادرتكم بجمع الرؤساء الستة حتى تمر دورة هذه السنة بسلاسة.
    In this respect, we thank South Africa and you, Mr. President, for your initiative in presenting to the General Assembly the resolution just adopted. UN وفي هذا الصدد، نشكر جنوب أفريقيا ونشكركم، سيدي الرئيس، على مبادرتكم في تقديم القرار المتخذ للتو إلى الجمعية العامة.
    We will therefore support you, Mr. President, in your initiative to revitalize the General Assembly. UN لذلك، سنؤيدكم، سيدي الرئيس، في مبادرتكم لتنشيط الجمعية العامة.
    It is obvious, Mr. President, that your initiative deserves the international community's support. UN والواضح، سيدي الرئيس، أن مبادرتكم تستحق دعم المجتمع الدولي.
    Naturally, we also support your initiative to appoint a special coordinator to address the issue of new types of weapons of mass destruction. UN كما ندعم، طبعاً، مبادرتكم الرامية إلى تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة الأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل.
    I would like to reiterate my gratitude to you and express the hope that the successful outcome of your initiative will be rapidly followed by a second phase that we so ardently desire. UN أود أن أكرر امتناني لكم وأعرب عن اﻷمل في أن تشفع مبادرتكم الناجحة بمرحلة ثانية رغبتنا فيها شديدة.
    We support your initiative to table CD/WP.559 to take forward the work of this Conference. UN ونؤيد مبادرتكم تقديم الوثيقة CD/WP.559 من أجل المضي قدماً بأعمال هذا المؤتمر.
    To make the most of your initiative, it would be desirable for a more detailed organizational framework with a specific timetable for each meeting to be circulated as early as possible. UN ولاستغلال مبادرتكم على أفضل وجه، من المستصوب أن يعمم في أقرب وقت ممكن إطار تنظيمي أكثر تفصيلاً مع جدول زمني محدد لكل اجتماع، لأن ذلك سيتيح الوقت اللازم للأعضاء ليستعدوا على أتم وجه.
    In that connection, I compliment you, Madam President, on your initiative to write to a number of potential donors to encourage them to contribute to the Peacebuilding Fund so that the funding target is met. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشيد بكم، سيدتي الرئيسة، على مبادرتكم بمكاتبة المانحين المحتملين لتشجيعهم على التبرع لصندوق بناء السلام حتى يتحقق هدف التمويل.
    2. Having confidence in you and your good faith, the Government of Iraq has cooperated positively with your initiative concerning a comprehensive review. UN ٢ - لقد تعاملت حكومة العراق مع مبادرتكم حول المراجعة الشاملة بصورة إيجابية ثقة منها بكم وبحسن نيتكم.
    The Security Council, which, from the beginning, endorsed your initiative through resolution 1204 (1998), supported this step calling for a comprehensive agreement in order to ensure its implementation as speedily as possible. UN وأيﱠد مجلس اﻷمن الذي وافق منذ البداية على مبادرتكم من خلال قراره ١٢٠٤ هذه الخطوة فدعا إلى التوصل الى اتفاق شامل من أجل تنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    I have taken the floor to support your initiative and the decision of the CD to convene structured informal plenary meetings devoted to substantive items on the agenda of the CD. UN تناولت الكلمة لتأييد مبادرتكم وقرار المؤتمر بالدعوة إلى عقد جلسات عامة غير رسمية منظمة تُخصص للنظر في بنود موضوعية من جدول أعماله.
    For these reasons, my delegation fully supports your initiative and the decision of the CD to convene structured informal plenary meetings devoted to the agenda items of the CD. UN ولهذه الأسباب، فإن وفد بلدي يؤيد تأييداً كاملاً مبادرتكم وقرار المؤتمر بالدعوة إلى عقد جلسات عامة غير رسمية منظمة تخصص لبحث بنود جدول أعمال المؤتمر.
    In this context, my country welcomes your initiative and commends your choice of Mr. James Baker III.” UN وفي هذا السياق، يتلقى بلدي باستحسان مبادرتكم ويعرب عن اغتباطه لوقوع اختياركم على السيد جيمس بيكر الثالث. "
    We obviously expect that the outcome of your initiative, for which we thank you warmly, will be accurately reflected in the report of the CD this year. UN إننا نتوقع بطبيعة الحال أن ترد نتيجة مبادرتكم بصورة دقيقة في تقرير مؤتمر نزع السلاح للسنة الحالية ونشكركم عليها شكراً حاراً.
    your initiative is a very good one and in my view we could have initial consultations, as you suggest, on Tuesday, to see how we are going to proceed. UN وإن مبادرتكم ممتازة، وفي رأيي أنه يمكن أن تبدأ المشاورات اﻷولية، كما اقترحتم، يوم الثلاثاء، للنظر في الطريقة التي سنباشر بها أعمالنا.
    Our delegation would like to thank you, Mr. President, for having taken the initiative to organize a discussion on this subject, which, as our colleague from India has emphasized, does not constitute an agenda item. UN ويود وفد بلدي أن يشكركم، السيد الرئيس، على مبادرتكم بتنظيم مناقشة بشأن هذا الموضوع، الذي لا يشكل، كما أكد زميلنا من الهند، بنداً من بنود جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more