"مباشرةً من" - Translation from Arabic to English

    • directly from
        
    • straight from
        
    • live from
        
    • direct from
        
    • directly by
        
    • right from
        
    These institutions also may receive complaints directly from water and sanitation users. UN كما يمكن لهذه المؤسسات أن تتلقى شكاوى مباشرةً من المستفيدين من المياه والصرف الصحي.
    The rural ones, without appropriate technologies, satisfy their economic needs directly from natural resources and the fragile ecological systems. UN وتقوم الأسر الريفية التي تنقصها التكنولوجيات المناسبة بسد احتياجاتها الاقتصادية مباشرةً من الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية الحساسة.
    straight from the lab used by the security services. Open Subtitles مباشرةً من المختبر المستخدم من قبل الأجهزة الأمنية.
    Bicol Express -- vacuum-packed, straight from Malate. Open Subtitles طعام فليبينى طعام طازج مباشرةً من المطار
    live from the shores of Rhode Island, it's the fatty who drives you batty! Open Subtitles مباشرةً من شواطئ جزيرة رود إنه السمين الذي يقودكم للمرح
    We are broadcasting live from the Skopje city stadium, awaiting the beginning of the final match between Macedonia and Levski. Open Subtitles نبث لكم مباشرةً من ملعب مدينة سكوبيي بإنتظار بدء اللقاء النهائي بين فريقي مقدونيا وليفسكي في لقاء الفوز باللقب
    The author contracted to accept and record bets on televised races broadcast direct from the United Kingdom. UN وتمثلت مهمة الوكيل في تلقي وتسجيل مراهنات تتعلق بسباقات تُنقل على شاشات التلفزيون مباشرةً من إنكلترا.
    During 2012, over 10,000 Palestine refugees benefited directly from the programme. UN وخلال عام 2012، استفاد أكثر من 000 10 لاجئ فلسطيني استفادةً مباشرةً من البرنامج.
    You know we needed another singer for the boy parts, and Brad comes to us directly from NYU. Open Subtitles تعرفون أننا كنا نحتاج مغني آخر لأدوار الرجال وبراد قدم إلينا مباشرةً من جامعة نيويورك
    No boats go directly from Australia to New York, so it took me a long time to get there. Open Subtitles لا قاربَ يمكنهُ أن يُبحر مباشرةً من استراليا إلى نيويورك. لذلك فقد أخذ مني وقتاً طويلاً لأصل إلى هُناك.
    And this compensation came directly from Ava Hessington? Open Subtitles ذلك التعويض أتى مباشرةً من السيدة هسنغتون؟
    Fits with them having a supply line running directly from Northern Pakistan. Open Subtitles - يوافق موزعين خط يأتي مباشرةً من شمال " باكستان "
    Maybe the res gang started importing directly from Mexico. Open Subtitles لربما عصابة المحميّة "بدأت الاستيراد مباشرةً من "المكسيك
    They came over straight from the crime scene, and one of them asked me, he said, Open Subtitles أتوا مباشرةً من مسرح جريمة، وأحدهم سألني, وقال،
    I... went straight from work to the hospital, and she was already in the theater. Open Subtitles أنا.. ذهبت مباشرةً من مكان العمل للمشفى، وكانت فعلاً بغرفة العمليات
    No, they're supposed to go straight from Ray's to school. Open Subtitles لا، انهم من المفترض أن يذهبوا مباشرةً من راي إلى المدرسة.
    Dad is going to come here straight from the airport. Open Subtitles أبوكِ سوف يأتي إلى هنا مباشرةً من المطار.
    No time. You know i need to go straight from the bathroom Open Subtitles تعلمين أني أحتاج أن أذهب مباشرةً من الحمام
    We are live from Mexico. And here they come. Open Subtitles (برينت), معكم مباشرةً من (المكسيك)" "وها هم يآتون
    live from Kalahari Prison in South Africa, this Death Race Navigator Wars. Open Subtitles "مباشرةً من سجن "كالاهاري في جنوب أفريقيا هذا قتال الفتيات الخاص بسباق الموت
    Streaming live from the Kalahari Prison in South Africa, home to the most ruthless and violent criminals the world has ever seen. Open Subtitles "يبث الآن مباشرةً من سجن "كالاهاري في جنوب أفريقيا منزلالمجرمينالأكثرقسوةوعنفاً في العالم كله
    A new place just opened on Barrett Street. Steaks direct from Argentina. Open Subtitles فتح مطعم جديد بشارع "باريت" شرائح اللحم تأتي مباشرةً من "الأرجنتين".
    Follow-up projects are being implemented directly by the relevant Governments or with the participation of other external support agencies. UN ويجري تنفيذ مشاريع المتابعة مباشرةً من قبل الحكومات ذات الصلة أو بمشاركة وكالات الدعم الخارجي الأخرى .
    What beats me is how a fool like that can get to be an officer right from the word "go." Open Subtitles ما يرهقني هو كيف لغبي مثل ذاك يمكنه الحصول على ان يكون ضابطا مباشرةً من كلمة اذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more