"مباشرة أمام رئيس" - Translation from Arabic to English

    • directly to the Chief of
        
    • directly to the Head of
        
    • directly to the President of
        
    • directly to the chair of
        
    • reporting directly to the Chief
        
    • reporting to the Chief of
        
    • reporting directly to the President
        
    The incumbent of the post would report directly to the Chief of the Security Section and would supervise four international staff and five national staff. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس قسم الأمن، وسيشرف على 4 موظفين دوليين و 5 موظفين وطنيين.
    1. The Regional Service Centre Planning and Control Team Leader, at the P-5 level, will report directly to the Chief of the Centre. UN 1 - يعمل رئيس فريق التخطيط والمراقبة في مركز الخدمات الإقليمي برتبة ف-5 ويكون مسؤولا بصفة مباشرة أمام رئيس المركز.
    1. The Regional Service Centre Operations and Administration Team Leader, at the P-5 level, will report directly to the Chief of the Centre. UN 1 - يعمل رئيس فريق العمليات والإدارة في مركز الخدمات برتبة ف-5، ويكون مسؤولا بصفة مباشرة أمام رئيس المركز.
    Twenty-three heads of regional and provincial offices will be reporting directly to the Head of Unit. UN وسيكون 23 من رؤساء المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات مسؤولين مباشرة أمام رئيس الوحدة.
    To deliver the information and support implementation, each UNMEER country office will be led by an Ebola crisis manager who will report directly to the Head of Mission. UN وحرصاً على إتاحة المعلومات ودعم التنفيذ، سيتولى قيادةَ كل مكتب من المكاتب القطرية التابعة للبعثة مدير معني بأزمة إيبولا يكون مسؤولاً مباشرة أمام رئيس البعثة.
    PECDAR is an implementing body that reports directly to the President of the Palestinian Authority. UN 68 - إن المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير هو جهاز منفذ مسؤول مباشرة أمام رئيس السلطة الفلسطينية.
    In this regard, the Inspectors consider that the independence of the audit/oversight committee is better ensured with the support of staff reporting directly to the chair of the audit/oversight committee in the intersessional period. UN وفي هذا الصدد، يعتبر المفتشون أن هذه اللجان ستعمل بقدر أكبر من الاستقلالية إذا كان الموظفون العاملون فيها مسؤولين مباشرة أمام رئيس لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة في الفترة الفاصلة بين دورتين.
    Reporting directly to the Chief of the Human Rights Section, the Transitional Justice Unit would be in charge of providing technical and substantive support to the Commission and ensuring that it is established and operates in accordance with international principles and standards. UN وستكون وحدة العدل الانتقالي، مسؤولة مباشرة أمام رئيس قسم حقوق الإنسان، وستتولى المسؤولية عن توفير الدعم الفني اللازم للجنة، وكفالة إنشاء اللجنة المذكورة وتشغيلها وفقا للمبادئ والمعايير الدولية.
    The heads of all regional offices will report directly to the Chief of Staff, while the head of the sub-office in Zalingei will report to the head of the regional office in El Geneina. UN وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام رئيس الأركان في حين يكون رئيس المكتب الفرعي في زالنجي مسؤولا أمام رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    As proposed, the Chief of Integrated Support Services would report directly to the Chief of Mission Support (D-1) and would have overall responsibility for the General Services, Communication and Information Technology, Transport and Engineering Sections. UN وعلى النحو المقترح، سيكون رئيس مكتب خدمات الدعم المتكاملة مسؤولا مباشرة أمام رئيس دعم البعثة، وسيضطلع بالمسؤولية العامة عن أقسام الخدمات العامة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والنقل والهندسة.
    Reporting directly to the Chief of Staff are the Senior Legal Adviser and heads of the Conduct and Discipline Teams, the Best Practices Unit, and the Joint Mission Analysis Cell. UN والمستشار القانوني الأقدم، ورؤساء أفرقة السلوك والانضباط ووحدة أفضل الممارسات وخلية التحليل المشتركة للبعثة مسؤولون مباشرة أمام رئيس الديوان.
    The legal advisers report directly to the Chief of Prosecutions in order to ensure consistency in the legal positions of the Investigations and Prosecution Teams. UN والمستشارون القانونيون مسؤولون مباشرة أمام رئيس الادعاء لكفالة انسجام المواقف القانونية التي تتخذها أفرقة التحقيق والادعاء.
    The Republican Guard is a military unit that reports directly to the Chief of Staff (Chef d’etat major) of the Armed Forces of Côte d’Ivoire and is, therefore, subject to inspection according to the relevant Security Council resolutions concerning the sanctions regime on Côte d’Ivoire. UN فالحرس الجمهوري وحدة عسكرية، مسؤولة مباشرة أمام رئيس أركان القوات المسلحة لكوت ديفوار، وهي، بالتالي، خاضعة للتفتيش وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بنظام الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار.
    Accordingly, the incumbent of the proposed new post of Procurement Officer would be dedicated to the acquisition of logistical support services and would report directly to the Chief of Section. UN وبناء عليه، فإن شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة لموظف المشتريات سيخصص لشراء خدمات الدعم اللوجستي ويكون مسؤولا مباشرة أمام رئيس القسم.
    The Chief Security Officer reports directly to the Head of Mission in his roles as Special Representative of the Secretary-General and Designated Official through the Department of Safety and Security Chief Security Adviser. UN وهو مسؤول مباشرة أمام رئيس البعثة بصفته الممثل الخاص للأمين العام والمسؤول المكلف، عن طريق كبير مستشاري شؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    The Deputy Force Commander, the Chief of Mission Support, the Principal Adviser, the Force Chief of Staff, the Senior Police Adviser, the Chief Security Adviser and the two liaison offices in Juba and Khartoum, led by two Senior Military Officers, will report directly to the Head of Mission. UN وسيكون نائب قائد القوة، ورئيس دعم البعثة، والمستشار الرئيسي، ورئيس أركان القوة، وكبير مستشاري الشرطة، وكبير مستشاري الأمن، ومكتبا الاتصال في جوبا والخرطوم بقيادة ضابطين عسكريين كبيرين، مسؤولين مباشرة أمام رئيس البعثة.
    21. The head of the police component reports directly to the Head of mission, or in some instances to the Deputy Special Representative of the Secretary-General for the rule of law. UN 21 - ويكون رئيس عنصر الشرطة مسؤولاً مباشرة أمام رئيس البعثة أو في بعض الحالات أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بسيادة القانون.
    That CONACyT should become a non-sectoral entity reporting directly to the President of the Republic, placing it outside its previous context, when it was responsible to the Ministry of Public Education. UN :: أن يصبح المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا كياناً غير قطاعي يُسأل مباشرة أمام رئيس الجمهورية، فيخرجه من سياقه السابق، الذي كان فيه مسؤولا أمام وزارة التعليم العام؛
    To that end, the Organic Law established that CONACyT should become a non-sectoral entity reporting directly to the President of the Republic, which places it outside its previous context when it was responsible to the Ministry of Public Education and endows it with the following powers: UN ولتحقيق تلك الغاية أقر القانون العضوي بأن يكون المجلس كياناً غير قطاعي مسؤولاً مباشرة أمام رئيس الجمهورية، مما يضعه خارج سياقه السابق عندما كان مسؤولاً أمام وزارة التعليم العام ويمنحه السلطات التالية:
    In this regard, the Inspectors consider that the independence of the audit/oversight committee is better ensured with the support of staff reporting directly to the chair of the audit/oversight committee in the intersessional period. UN وفي هذا الصدد، يعتبر المفتشون أن هذه اللجان ستعمل بقدر أكبر من الاستقلالية إذا كان الموظفون العاملون فيها مسؤولين مباشرة أمام رئيس لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة في الفترة الفاصلة بين دورتين.
    reporting to the Chief of Staff are the Senior Legal Adviser, heads of the Conduct and Discipline team, the Security Section and the Best Practices Unit, as well as the Joint Mission Analysis Cell. UN والمستشار القانوني الأقدم، ورؤساء أفرقة السلوك والانضباط وقسم الأمن ووحدة أفضل الممارسات وخلية التحليل المشتركة للبعثة، مسؤولون مباشرة أمام رئيس الأركان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more