"مباغت" - Arabic English dictionary

    "مباغت" - Translation from Arabic to English

    • Sneak
        
    • surprise
        
    • tabled
        
    - Okay. But no pee, no Sneak attacks, no dynamite, no Apache helicopters, Open Subtitles لكن لا هجوم مباغت و لا ديناميت و لا مروحيات
    Cao Cao tried a rear Sneak attack with his cavalry Open Subtitles "فإن (ساو ساو) حاول القيام بهجوم خلفي مباغت بفرسانه"
    She's gonna see a Sneak attack coming from a mile away. Open Subtitles ستتوقّع أيّ هجوم مباغت قبل حلوله بميل.
    It was tabled in the form of a surprise raid shortly before voting, in complete disregard of such traditional international practices as prior notice to and consultation with the State party concerned. UN وقُدم بشكل مباغت قبيل التصويت، في تجاهل تام للأعراف الدولية مثل الإخطار المسبق للدولة الطرف المعنية والتشاور معها.
    When States sharing a culture of democracy are involved in a dispute, the transparency of their regimes may help to prevent accidents, avoid reactions based on emotion or fear and reduce the likelihood of surprise attack. UN وعندما تشتبك الدول التي تجمعها ثقافة الديمقراطية في خصومة، فإن شفافية أنظمتها قد تساعد على الحيلولة دون وقوع حوادث، وتحاشي ردود الفعل القائمة على الانفعال أو الخوف، وتقليص احتمال شن هجوم مباغت.
    He is cool, but he didn't lead the troops across the Delaware in a Sneak attack. Open Subtitles هو رائع، لكنه لم يقُد القوات عبر (ديلاوير) في هجوم مباغت.
    Sneak attack! What are you doing up here? Open Subtitles هجوم مباغت ماذا تفعلون هنا ؟
    Sneak attack? Open Subtitles هجوم مباغت ؟
    Sneak attack! Open Subtitles هجوم مباغت!
    It can easily grab a pup, if it can launch a surprise attack. Open Subtitles يمكنها انتزاع جرو بسهولة لو استطاعت شنّ هجوم مباغت
    Directs DOD to examine and reduce the role of launch under attack in contingency planning, recognizing that the potential for a surprise, disarming nuclear attack is exceedingly remote. UN توجه وزارة الدفاع إلى دراسة وتقليص دور عمليات الرد بالأسلحة النووية الاستراتيجية في التخطيط للطوارئ، والتسليم بأن احتمال التعرض لهجوم مباغت يجهض إمكانية الرد بالأسلحة النووية هو أمر مستبعد للغاية.
    This admission contradicts Russia's earlier assertions that its 2008 military attack was in response to a surprise attack from Georgia and that its invasion was meant to prevent a genocide and protect Russian citizens. UN ويتناقض هذا الاعتراف مع تأكيدات روسيا في وقت سابق بأن الهجوم العسكري الذي شنته في عام 2008 جاء رداً على هجوم مباغت من جورجيا وأن غزوها كان الغرض منه منع وقوع إبادة جماعية وحماية المواطنين الروس.
    The force reductions mandated by the CFE Treaty significantly enhanced stability by eliminating the capability for surprise attack and large-scale offensive action. UN كما أفضت إلى حد كبير التخفيضات في القوات بمقتضى المعاهدة إلى تعزيز الاستقرار وذلك بإزالة القدرة على شن هجوم مباغت أو عمل هجومي واسع النطاق.
    He caught her by surprise in a blitz attack. Open Subtitles لقد فاجأها في هجوم مباغت
    In a surprise attack on the morning of 14 October 2003, our heroic revolutionary forces were able to seize a camp in Tandalai El-Gash, north of the State capital Kassala, after a fierce battle at the end of which the enemy forces fled, leaving many dead and injured, as well as weapons, munitions and materiel. UN في هجوم مباغت صباح يوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، استطاعت قواتنا الثورية الباسلة الاستيلاء على معسكر تندلاي بالقاش شمال مدينة كسلا عاصمة الولاية بعد معركة ضارية فرت على إثرها قوات العدو مخلفة الكثير من القتلى والجرحى والأسلحة والذخائر والمعدات.
    All " resolutions " against the Democratic People's Republic of Korea, including the one that created the " Special Rapporteur " , were treated as top secret at all stages of the drafting, and were tabled in the form of a surprise raid shortly before the voting. UN فجميع " القرارات " التي اتخذت ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما فيها القرار الذي عيّن بموجبه " المقرر الخاص " ، قد عوملت كقرارات سرية للغاية في جميع مراحل الصياغة، وقُدمت بشكل مباغت قبيل التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more