"مبالغ التعويض" - Translation from Arabic to English

    • awards
        
    • amounts of compensation
        
    • amount of compensation
        
    • compensation amounts
        
    • award amounts
        
    • amounts claimed
        
    • amounts awarded
        
    In each extraordinary expense claim, the Panel has recommended that awards be made with respect to several loss elements belonging to several loss types. UN وبالنسبة لكل مطالبة بالنفقات الاستثنائية، أوصى الفريق بأن تدفع مبالغ التعويض بشأن عدة عناصر من الخسائر تندرج في عدة أنواع من الخسائر.
    CORRECTIONS TO APPROVED CLAIM awards UN المطالبات: تصويبات مطلوب إدخالها على مبالغ التعويض المعتمدة
    The adjusted claim awards have been included in the corrected total recommended awards in section IV infra. UN وأدرجت مبالغ التعويض المعدلة في إجمالي مبالغ التعويض المصوبة والموصى بها الواردة في الفرع الرابع أدناه.
    The following table shows the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN ويبين الجدول التالي مبالغ التعويض المطالب بها والواردة في التقارير والمبالغ التي قضى مجلس الإدارة بدفعها.
    The tables (annex I) provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وترد في المرفق الأول جداول تتضمن تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير، والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة.
    Based on past experience, it should be noted that the amount of compensation either settled or awarded by the arbitral tribunal is significantly lower than the amount claimed. UN بيد أن التجربة السابقة تُشير إلى أن مبالغ التعويض التي تسوى أو تقررها هيئة التحكيم أقل بكثير من المبالغ المطالب بها.
    However, the Committee notes reports that compensation amounts are inconsistent. UN ومع ذلك، تشير اللجنة إلى التقارير التي تفيد بأن مبالغ التعويض غير متناسقة.
    No compensation should be awarded for the duplicate claims and the total recommended awards have been revised accordingly. UN ولا ينبغي تعويض المطالبات المزدوجة وقد تم وفقاً لذلك تنقيح مبالغ التعويض الاجمالية الموصى بها.
    The adjusted claim awards have been included in the corrected total recommended awards in chapter I, section D, infra. UN وقد أُدرجت مبالغ التعويض المعدلة في إجمالي مبالغ التعويض المصوبة والموصى بها الواردة في الفرع دال أدناه من الفصل الأول.
    No compensation should be awarded for the duplicate claims and the total recommended awards should be revised accordingly. UN فينبغي عدم تعويض المطالبات المزدوجة وينبغي أن تنقَّح وفقا لذلك مبالغ التعويض الإجمالية الموصى بها.
    The total recommended awards for Vietnam and Yemen in the sixth instalment should be revised accordingly. UN فينبغي أن ينقح وفقا لذلك مجموع مبالغ التعويض الموصى بها لفييت نام واليمن في الدفعة السادسة.
    The amounts identified in this table for Slovakia represent the Slovak Republic's portion of the recommended awards for the fourth instlament. UN وتمثل المبالغ المحددة في هذا الجدول لسلوفاكيا نصيب جمهورية سلوفاكيا من مبالغ التعويض الموصى بها في إطار الدفعة الرابعة.
    Requested corrections to approved claim awards UN التصويبات المطلوب إدخالها على مبالغ التعويض المعتمدة
    On the other hand, some States have enacted legislation to ensure that compensation awards are fairly distributed to individual claimants. UN ومن ناحية أخرى، سنت بعض الدول تشريعات لضمان توزيع مبالغ التعويض توزيعاً عادلاً على المطالبين الأفراد.
    The Commission issues its awards in United States dollars. UN 172- تحدد اللجنة مبالغ التعويض بدولارات الولايات المتحدة.
    The annexed tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي أقرها مجلس الإدارة.
    The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي أقرها مجلس الإدارة.
    The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة.
    Based on past experience, it should be noted that the amount of compensation either settled or awarded by the arbitral tribunal is significantly lower than the amount claimed. UN بيد أن التجربة السابقة تُشير إلى أن مبالغ التعويض التي تسوى أو تقررها هيئة التحكيم أقل بكثير من المبالغ المطالب بها.
    The views expressed revealed that Governing Council members felt that the picture remained unclear as to what eventually would be the total principal amount of compensation awarded by the Commission and the length of time that would be required for Iraq to pay such amounts. UN وأظهرت الآراء التي طرحت أن أعضاء المجلس ارتأوا أنه لا يوجد تصور واضح بعد عن إجمالي أصل مبالغ التعويض الذي ستمنحه اللجنة في نهاية الأمر والمدة الزمنية التي سيحتاجها العراق لسدادها.
    However, the Committee notes reports that compensation amounts are inconsistent. UN ومع ذلك، تشير اللجنة إلى التقارير التي تفيد بأن مبالغ التعويض غير متناسقة.
    Based on the above miscellaneous corrections, the following table identifies the net increase in award amounts. UN 17- واستنادا إلى التصويبات المتنوعة السابقة، يحدد الجدول التالي صافي الزيادة في مبالغ التعويض.
    The amounts claimed as restart costs have been reviewed using the methodology described in paragraphs 221-223 of the First " E4 " Report and paragraphs 8691 of the Fourth " E4 " Report. UN وقد تم استعراض مبالغ التعويض عن تكاليف استئناف النشاط باستخدام المنهجية الموصوفة في الفقرات 221-223 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة هاء-4 والفقرات 86-91 من التقرير الرابع عن هذه المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more