"مبالغ معينة" - Translation from Arabic to English

    • certain amounts
        
    • given amounts
        
    In many cases, the effect of the decree or law was to exempt the payment of certain amounts ordinarily paid to claimants. UN وفي العديد من الحالات، كان أثر المرسوم أو القانون الإعفاء من دفع مبالغ معينة كانت تدفع عادة إلى أصحاب المطالبات.
    There is no explanation offered as to why certain amounts were not paid when due. UN ولم يقدم أي توضيح لسبب عدم دفع مبالغ معينة عند استحقاقها.
    In 1998, certain amounts due from United Nations agencies were included in Other receivables. UN في عام 1998 أدرجت مبالغ معينة مستحقة من وكالات الأمم المتحدة في بند المبالغ الأخرى المستحقة القبض.
    Contract Review Committee above certain amounts UN ولجنة مراجعة العقود عندما تزيد العقود على مبالغ معينة
    Contract Review Committee approves rates above certain amounts UN ولا بد من موافقة لجنة مراجعة العقود على المعدلات التي تزيد عن مبالغ معينة.
    Contract Review Committee above certain amounts UN ولجنة مراجعة العقود عندما تزيد العقود على مبالغ معينة
    Contract Review Committee approves rates above certain amounts UN ولا بد من موافقة لجنة مراجعة العقود على المعدلات التي تزيد عن مبالغ معينة.
    The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards and include certain amounts that are based on the management's best estimates and judgements; UN وأن البيانات المالية أعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي توصلت إليها الإدارة؛
    The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements. UN وأن البيانات المالية قد أعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والأحكام التي خلصت إليها الإدارة.
    The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and include certain amounts that were based on management's best estimates and judgements; UN وأن البيانات المالية أُعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل تقديرات وآراء الإدارة؛
    The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements; UN وأن البيانات المالية أعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي توصلت إليها الإدارة؛
    The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards and include certain amounts that are based on the management's best estimates and judgements; UN وأن البيانات المالية أعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي توصلت إليها الإدارة؛
    The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements. UN وأن البيانات المالية أُعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي خلصت إليها الإدارة.
    The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements. UN وأن البيانات المالية أعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي خلصت إليها الإدارة.
    The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards and include certain amounts that are based on the management's best estimates and judgements. UN أن البيانات المالية أعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي توصلت إليها الإدارة.
    :: The financial statements have been prepared in accordance with the United Nations system accounting standards and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements; UN :: وأن البيانات المالية قد أُعدت طبقا لمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة وتشتمل على مبالغ معينة تستند إلى أفضل تقديرات وآراء الإدارة؛
    The financial statements have been prepared in accordance with the United Nations system accounting standards and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements. UN وأن البيانات المالية أُعدت طبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي خلصت إليها الإدارة.
    The financial statements have been prepared in accordance with the United Nations system accounting standards and include certain amounts that are based on the management's best estimates and judgements. UN أن البيانات المالية أعدت طبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي توصلت إليها الإدارة.
    The financial statements have been prepared in accordance with the United Nations system accounting standards and include certain amounts that are based on the management's best estimates and judgement. UN وأن البيانات المالية قد أُعدت طبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي خلصت إليها الإدارة.
    :: The financial statements have been prepared in accordance with the United Nations system accounting standards and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements. UN :: أن البيانات الماليــة أُعدت وفقاً للمعايير المحسابية لمنظومة الأمم المتحدة وأنهـــا تشتمل علــــى مبالغ معينة تستند إلى أفضل تقديرات واجتهادات الإدارة.
    This has been the summit of selfishness, arrogance and lies: a summit at which some have sought to present as a great achievement the increase in official development assistance through the cancellation of given amounts of foreign debt that debtor countries could not have paid in any case. UN هذه القمة كانت قمة الأنانية والعجرفة والأكاذيب: قمة سعى البعض فيها إلى تصوير زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، من خلال إلغاء مبالغ معينة من الديون الخارجية التي لم يكن بوسع البلدان المدينة أن تسددها على أية حال، أقول تصور هذه الزيادة على أنها إنجاز عظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more