"مباني المحكمة" - Translation from Arabic to English

    • premises of the Tribunal
        
    • the Tribunal's premises
        
    • the premises
        
    • the Court premises
        
    • the Court's premises
        
    104. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 800 people during organized tours in 2009. UN 104 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة نحو 800 شخص خلال الزيارات المنظمة في عام 2009.
    107. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 800 people during organized tours in 2008. UN 107 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة نحو 800 شخص خلال جولات نظمت في عام 2008.
    88. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 2,400 people during organized tours in 2006. UN 88 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة حوالي 400 2 شخص خلال جولات نُظمت عام 2006.
    The Staff Pension Committee held its first meeting on the Tribunal's premises on 9 December 2009. UN وعقدت لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين اجتماعها الأول في مباني المحكمة في 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    So far, the small contingent of United Nations troops protecting the Court, who are under UNMIL command, have the security situation at the Court premises under control. UN وحتى الآن، ما برحت وحدة القوات الصغيرة التابعة للأمم المتحدة التي تتولى حماية المحكمة وتعمل تحت إمرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تسيطر على الحالة الأمنية في مباني المحكمة.
    116. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 1,600 people on organized tours in 2011. XVI. UN 116 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة في زيارات منظمة في عام 2011 نحو 600 1 شخص.
    Law and authority on the premises of the Tribunal UN القانون والسلطة الساريان على مباني المحكمة
    No law or regulation of the host country which is inconsistent with a regulation of the Tribunal shall, to the extent of such inconsistency, be applicable within the premises of the Tribunal. UN ولا يسري أي قانون أو نظام للبلد المضيف في مباني المحكمة يكون متعارضا مع أحد أنظمة المحكمة، بحسب مقدار هذا التعارض.
    Protection of the premises of the Tribunal and their vicinity UN حماية مباني المحكمة واﻷماكن المجاورة لها
    126. During 2012, the following events were held on the premises of the Tribunal: UN 126 - خلال عام 2012، نُظِّمت في مباني المحكمة الأنشطة التالية:
    127. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 1,000 people on organized tours in 2012. UN 127 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة نحو ألف شخص في إطار جولات منظَّمة دارت في عام 2012.
    115. During 2011, the following events were held on the premises of the Tribunal: UN 115 - خلال عام 2011، جرت في مباني المحكمة الأنشطة التالية:
    104. During 2010, the following events were organized on the premises of the Tribunal: UN 104 - خلال عام 2010، نُظمت الأنشطة التالية في مباني المحكمة:
    111. The following events were held on the premises of the Tribunal in 2007: UN 111 - عقدت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2007:
    112. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 1,500 people during organized tours in 2007. UN 112 - وبالإضافة إلى ذلك، زار مباني المحكمة نحو 500 1 شخص خلال جولات نظمت في عام 2007.
    87. The following events were organized on the premises of the Tribunal in 2006: UN 87 - نُظمت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2006:
    The academy will be held at the Tribunal's premises over a period of four weeks with two modules of two weeks, the first focusing on international law of the sea and the second on maritime law from an international perspective. UN وستنعقد الأكاديمية في مباني المحكمة على مدى فترة تمتد أربعة أسابيع بمنهجي تدريب يمتد كل منهما أسبوعين، يركز الأول على قانون البحار الدولي، والثاني على القانون البحري من منظور دولي.
    b. As a result of consolidating the Tribunal's premises at Kigali into one location, monitoring a larger property with more entrances; UN ب - نتيجة لتجميع مباني المحكمة في كيغالي في موقع واحد، سيجري القيام برصد عقار أكبر له مداخل أكثر؛
    The responsibilities for the security and safety of the Tribunal's premises, property and staff have expanded to include additional services of providing security support for locations in the former Yugoslavia such as Zagreb, Sarajevo and the witness video-conference studio in Banja Luka. UN وقد واصلت الوحدة الاضطلاع بمسؤوليات أمن وسلامة مباني المحكمة وممتلكاتها وموظفيها وعهد إليها بخدمات إضافية لتوفير الدعم اﻷمني لمواقع في يوغوسلافيا السابقة مثل زغرب وسراييفو وستديو مؤتمرات الفيديو الخاص بالشهود في بانيا لوكا.
    A destruction certificate would be signed by the judge and representatives of relevant institutions including the Narcotics Control Board, the police, the Prosecutor Generals Department, the Environmental Protection Agency, the Registrar of the Court, and the Ghana Standards Board, who would be present at the destruction of the drugs outside the Court premises. UN ويوقِّع على شهادة التدمير القاضي وممثّلو المؤسسات المعنية، بما فيها هيئة مراقبة المخدّرات والشرطة وإدارة النيابة العامة ووكالة حماية البيئة وقلم المحكمة وهيئة المعايير في غانا، الذين يحضرون عملية تدمير المخدّرات خارج مباني المحكمة.
    The rest of the Court's premises will be turned over for judicial training and other rule of law matters. UN وسيُحوّل ما تبقى من مباني المحكمة للتدريب القضائي وسائر مسائل سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more