"مبتدئا" - Translation from Arabic to English

    • junior
        
    • beginning with
        
    • a rookie
        
    • novice
        
    • an apprentice at the trade
        
    The Institute has partnerships with several universities for young researchers and hosts one Canadian junior Professional Consultant each year. UN ويعقد المعهد شراكات مع عدد من الجامعات لصالح الباحثين الشبان ويستضيف سنويا استشاريا فنيا مبتدئا من كندا.
    UNDP administered 136 additional junior Professional Officers on behalf of other United Nations agencies and partners. UN واضطلع البرنامج الإنمائي بإدارة شؤون 136 موظفا فنيا مبتدئا آخرين بالنيابة عن وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    UNIDIR also hosts one Canadian junior professional consultant each year and is negotiating to host another from a developing country, in partnership with an international organization. UN كما يستضيف استشاريا فنيا مبتدئا كنديا كل سنة، وهو بصدد التفاوض لاستضافة استشاري فني مبتدئ من بلد نامٍ، وذلك بالاشتراك مع منظمة دولية.
    The Special Rapporteur had endeavoured to formulate some draft articles, beginning with the codification of general principles relating to all unilateral acts. UN وأضاف أن المقرر الخاص حاول صياغة بعض مشاريع المواد مبتدئا بتدوين المبادئ العامة المتصلة بجميع الأفعال الانفرادية.
    Well, look who's no longer a rookie. Open Subtitles حسنا ، أنظر من لم يعد مبتدئا بعد الان
    UNIDIR also hosts one Canadian junior professional consultant each year and is negotiating to host another from a developing country in partnership with an international organization. UN كما يستضيف استشاريا فنيا مبتدئا كنديا كل سنة، وهو بصدد التفاوض لاستضافة استشاري فني مبتدئ من بلد نامٍ، وذلك بالاشتراك مع منظمة دولية.
    UNIDIR also hosts one Canadian junior Professional Consultant per year. UN ويستضيف المعهد أيضا كل سنة استشاريا فنيا مبتدئا من كندا.
    It also hosts a Canadian junior professional consultant each year and has established partnerships with several universities to host young researchers. UN وهو يستضيف كذلك استشاريا فنيا مبتدئا كنديا كل سنة وأقام شراكات مع عدة جامعات لاستضافة البحاثة الشباب.
    In addition, Japan provided the Centre with one junior Professional Officer; Finland provided one United Nations Volunteer; and Switzerland provided two United Nations Youth Volunteers. UN إضافة إلى ذلك، قدمت اليابان إلى المركز موظفا مبتدئا من الفئة الفنية؛ وقدمت فنلندا متطوعا واحدا من متطوعي الأمم المتحدة؛ وقدمت سويسرا متطوعين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة الشباب.
    During 2013, 245 professionals were administered by UNDP, including 222 junior Professional Officers and 23 special assistants to Resident Coordinators. UN وخلال عام 2013، تولى البرنامج الإنمائي إدارة شؤون 245 موظفا فنيا منهم 222 موظفا فنيا مبتدئا و 23 مساعدا خاصا للمنسقين المقيمين.
    For those entities in 2012, 291 professionals were administered, including 259 junior Professional Officers and 32 Special Assistants to Resident Coordinators. UN وبالنسبة لهذه الكيانات، جرت في عام 2012 إدارة شؤون 291 موظفا فنيا منهم 259 موظفا فنيا مبتدئا و 32 مساعدا خاص للمنسقين المقيمين.
    In addition, the Committee was informed that one gratis personnel (junior Professional Officer) assists the UNEP Regional Office for North America. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن موظفا مبتدئا من الفئة الفنية من الموظفين المقدمين دون مقابل يساعد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية التابع لبرنامج البيئة.
    In addition, the Committee was informed that one gratis personnel (junior Professional Officer) assists the UNEP Regional Office for North America. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن موظفا مبتدئا من الفئة الفنية من الموظفين المقدمين دون مقابل يساعد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية التابع لبرنامج البيئة.
    In addition, the Government of Germany agreed to provide a junior professional officer for two years, starting in 2010, and the Government of Austria provided a junior professional officer for four months to assist with a major system-wide review. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت حكومة ألمانيا على توفير موظف فني مبتدئ لمدة سنتين ابتداء من عام 2010، وقدمت حكومة النمسا موظفا فنيا مبتدئا لمدة أربعة أشهر للمساعدة في إجراء استعراض رئيسي على نطاق المنظومة.
    The first batch of the fourth phase involves the appointment of 965 junior officers within the Ministry of Defence and is expected to redress previous imbalances in the composition of the Ministry, compared with the regional makeup of the country. UN وتشمل الشريحة الأولى من المرحلة الرابعة تعيين 965 ضابطا مبتدئا في وزارة الدفاع ومن المتوقع أن يعالج ذلك خلل التوازن السابق في تكوين الجهاز العسكري مقارنة بالتركيبة الإقليمية للبلد.
    Don't stay a junior all your life, hm? Open Subtitles - لا تبقى مبتدئا طوال فترة عملك. - هاه ؟
    Do you have any idea how little the junior diplomat earns? Open Subtitles هل تعرف كيف تفوز مبتدئا دبلوماسي؟
    78. The Board noted that UNOPS has the benefit of some 30 junior professional officers that render services at little cost to the organization, since these staff are remunerated by the donor countries. UN 78 - لاحظ المجلس أن المكتب لديه نحو 30 موظفا فنيا مبتدئا يقدمون خدمات للمنظمة بتكلفة زهيدة، حيث أن البلدان المانحة تدفع مكافآت هؤلاء الموظفين.
    I shall now discuss IAEA verification activities in specific areas, beginning with Iraq. UN وأناقش اﻵن أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة في مجالات محددة، مبتدئا بالعراق.
    I now turn to the basic principles of this cooperation, beginning with mention of the preparation of a code of conduct for organizations taking part in disaster relief operations, which was drafted by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, together with the ICRC and in consultation with various non-governmental organizations. UN أنتقل اﻵن إلى المبادئ اﻷساسية لهذا التعاون، مبتدئا بالاشارة إلى إعداد مدونة للسلوك للمنظمات التي تشترك في عمليات الاغاثة من الكــوارث، تلك المدونة التي صاغها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمــر، والهلال اﻷحمر، بالاشتراك مــع لجنــة الصليب اﻷحمــر الدولية وبالتشاور مع منظمات غير حكومية مختلفة.
    I was a rookie. I didn't know much. Open Subtitles لقد كنت مبتدئا لم أعرف الكثير حينها
    Letting some novice into your private lab. Open Subtitles أن تدع مبتدئا يدخل مختبرك الخاص؟
    I hear you are no mean man at arms. - I am but an apprentice at the trade, emperor. Open Subtitles سمعت أنك رجل متمرس بالقتال- أنا مازالت مبتدئا , سيدي-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more