"مبتلية" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Unfortunately Africa is plagued by landmines.UN والمؤسف أن أفريقيا مبتلية بآفة اﻷلغام اﻷرضية.
    According to the available data, 442 areas in 57 districts of the six central and southern Mozambican provinces remain contaminated with these insidious devices.UN وفقا للبيانات المتاحة، هناك 442 منطقة في 57 مقاطعة في الأقاليم الستة الوسطى والجنوبية في موزامبيق لا تزال مبتلية بهذه الفخاخ اللعينة.
    Particular attention should be given to alleviating the plight of least developed countries which were also land-locked or the victims of natural disasters or of war.UN ورأى أنه ينبغي توجيه اهتمام خاص للتخفيف من وطأة المحنة التي تعيشها أقل البلدان نموا التي تكون في الوقت نفسه بلدانا غير ساحلية أو مبتلية بكوارث طبيعية أو بحروب.
    That is compounded when such countries happen to be small island developing States, which bring their own peculiarities and vulnerabilities to the table, as in the case of Barbados.UN ويتفاقم ذلك عندما تكون تلك البلدان دولا جزرية صغيرة نامية، هي ذاتها مبتلية بمشكلة خصوصياتها وأوجه ضعفها، مثلما هو شأن بربادوس.
    The region is also afflicted by continuing food insecurity, high maternal mortality and a large proportion of people living in slum areas.UN كما أن تلك المنطقة مبتلية باستمرار انعدام الأمن الغذائي وبارتفاع معدل الوفيات النفاسية وبنسبة كبيرة من السكان الذين يعيشون في المناطق الفقيرة.
    It is well known that our continent is not afflicted solely by the economic underdevelopment that puts it in last place in terms of the quality of life. It is also a region of the world where numerous lethal conflicts continue to sow death and desolation.UN من المعروف جيدا أن قارتنا ليست مبتلية فحسب بالتخلف الاقتصادي الذي يضعها في المكانة الأخيرة من حيث نوعية الحياة، بل أنها أيضا إقليم من أقاليم العالم العديدة التي لا تزال تشهد بصورة مستمرة صراعات مميتة تنشر الموت والدمار.
    A nation still plagued by crisis.Open Subtitles أمةٌ لازالت مبتلية بالأزمات
    Too many people are still exposed to sexually transmitted diseases; too many countries are being ravaged by the spread of AIDS; people in developing countries still die too young — as they do in the former communist countries, in some of which life expectancy has actually declined — and so on.UN وهناك أناس كثيرون جــدا لا يزالون معرضين ﻷمراض تناسيلية معدية؛ هناك بلــدان كثيرة جدا مبتلية بانتشار )اﻹيــدز(؛ وأنــاس يموتــون في سن صغيرة في بلدان نامية - وفي البلدان الشيوعية السابقة، التي انخفض في بعضها متوسط العمر الافتراضي - وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more