"مبدأي عدم التمييز والمساواة" - Translation from Arabic to English

    • the principles of non-discrimination and equality
        
    • the principles of nondiscrimination and equality
        
    From a human development perspective, this focuses in particular on the principles of non-discrimination and equality. UN ومن منظور التنمية البشرية، يركز هذا الأمر بصفة خاصة على مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    the principles of non-discrimination and equality constitute the basis of Islam, the religion of the Mauritanian people, and are enshrined in the Constitution and basic legal instruments of Mauritania. UN ذلك أن مبدأي عدم التمييز والمساواة مبدآن أساسيان من مبادئ الإسلام الذي يدين به الشعب الموريتاني، ومبدآن مكرسان في الدستور وفي النصوص القانونية الأساسية في موريتانيا.
    the principles of non-discrimination and equality were cross-cutting principles in efforts for the full realization of human rights and fundamental freedoms for all. UN إن مبدأي عدم التمييز والمساواة مبدآن جامعان في الجهود المبذولة للإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    the principles of non-discrimination and equality necessitate that participants must be identified in a transparent and proactive way. UN ويقتضي إعمال مبدأي عدم التمييز والمساواة أن يتم تحديد المشاركين بطريقة شفافة واستباقية.
    In its report, the United Nations System Task Team noted the need for systematic statistics on persons with disabilities among other population groups to support the principles of nondiscrimination and equality. UN ولقد أشار فريق عمل منظومة الأمم المتحدة في تقريره إلى ضرورة توافر إحصاءات منتظمة عن الأشخاص ذوي الإعاقة من بين الفئات السكانية الأخرى لدعم مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    Member States should refrain from attempting to give priority to the rights of certain individuals, as doing so could result in positive discrimination at the expense of the rights of others, in contravention of the principles of non-discrimination and equality. UN وعلى الدول الأعضاء العدول عن محاولة إعطاء الأولوية لحقوق أفراد معينين، فذلك يمكن أن يفضي إلى التمييز الإيجابي على حساب حقوق الآخرين، بما يخالف مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    A. Legislation safeguarding the principles of non-discrimination and equality 36 UN ألف - التشريعات التي تحمي مبدأي عدم التمييز والمساواة 44
    A. Legislation safeguarding the principles of non-discrimination and equality UN ألف - التشريعات التي تحمي مبدأي عدم التمييز والمساواة
    Bulgarians of Roma origin enjoyed all the rights provided for in the Constitution and other legislation, which established the principles of non-discrimination and equality. UN فالبلغاريون من جماعة الروما يتمتعون بجميع الحقوق المنصوص عليها في الدستور والقوانين الأخرى التي تكرس مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    The pre-eminence of the principles of non-discrimination and equality UN ألف - أسبقية مبدأي عدم التمييز والمساواة
    They agreed that, as the Convention itself was based on the principles of non-discrimination and equality, all its other provisions could be linked back to these principles. UN واتفقا على أنه بالنظر الى أن الاتفاقية نفسها تقوم على مبدأي عدم التمييز والمساواة فإن جميع أحكامها اﻷخرى يمكن ربطها بهذين المبدأين.
    27. In Iraq, OHCHR has been monitoring protection, especially in relation to respect for the principles of non-discrimination and equality before the law. UN 27- وفي العراق، ما برحت المفوضية ترصد الحماية، وبخاصة ما يتعلق منها باحترام مبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون.
    17. If left unattended, the uneven burden of the adjustments to globalization can fall foul of the principles of non-discrimination and equality. UN 17- وهذا العبء المتفاوت الناجم عن إجراءات التكيف مع العولمة إذا لم يحظ بالاهتمام اللازم، يمكن أن يعوق إعمال مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    10. The draft law on preventing and combating discrimination was developed in order to strengthen existing rules and create mechanisms for the implementation of the principles of non-discrimination and equality. UN 10- وصيغ مشروع القانون المتعلق بمنع التمييز ومكافحته بغية تدعيم القواعد المعتمدة واستحداث آليات لتنفيذ مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    the principles of non-discrimination and equality cut across the many areas related to the realization of human rights and fundamental freedoms and were well entrenched in the Charter of the United Nations and internationally agreed human rights instruments, as they affirmed faith in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women. UN إن مبدأي عدم التمييز والمساواة يشملان المجالات العديدة المتصلة بإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وهما راسخان تماماً في ميثاق الأمم المتحدة وصكوك حقوق الإنسان المتفق عليها دولياً، إذ يؤكدان الإيمان بكرامة الإنسان وقيمته، وبالحقوق المتساوية للرجل والمرأة.
    (a) The underlying principles on which all housing and property restitution programmes must be based, inter alia, the principles of non-discrimination and equality of all parties and the principle of safe and dignified return; UN (أ) المبادئ الأساسية التي يجب أن تستند إليها كافة برامج رد السكن والممتلكات، ومن بينها، مبدأي عدم التمييز والمساواة بين كافة الأطراف ومبدأ العودة بأمان وكرامة؛
    76. Given the importance of ensuring the application of the principles of non-discrimination and equality as well as the rights of indigenous people in the work of the United Nations, it was suggested that the Working Group should recommend that indigenous rights be applied in the work of all relevant bodies of the United Nations system in relation to indigenous peoples. UN 76- نظراً لأهمية ضمان تنفيذ مبدأي عدم التمييز والمساواة وكذا حقوق الأصليين في عمل الأمم المتحدة، اقتُرح أن يوصي الفريق العامل بتطبيق حقوق الأصليين في عمل جميع الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمعنية بالشعوب الأصلية.
    33. Ms. Solórzano-Arriagada (Nicaragua) said that her country had aligned its legislation with international human rights standards and with the principles of non-discrimination and equality of all citizens. UN 33 - السيدة سولورزانو - أرياغادا (نيكاراغوا): قالت إن بلدها قد كيَّف تشريعاته لتتماشي مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ومع مبدأي عدم التمييز والمساواة بين جميع المواطنين.
    We also call upon all Member States to refrain from attempting to give priority to the rights of certain individuals, which could result in positive discrimination at the expense of others' rights and thus run in contradiction with the principles of nondiscrimination and equality. UN ونهيب أيضا بجميع الدول الأعضاء الامتناع عن محاولة إعطاء الأولوية لحقوق أفراد بعينهم، مما قد يؤدي إلى تمييز إيجابي على حساب حقوق الآخرين، مما يتناقض بدوره مع مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    The country's agenda of social transformation placed special emphasis on the principles of nondiscrimination and equality for persons with disabilities, as demonstrated by the Government's promotion of equal opportunities and integration. UN وأضافت قائلة إن برنامج البلد بالنسبة للتحول الاجتماعي يؤكد بصفة خاصة على مبدأي عدم التمييز والمساواة بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة وذلك كما يتجلى في التشجيع الذي تقدمه الحكومة لإتاحة فرص متساوية وتحقيق التكامل.
    56. It is essential to recall that international human rights norms provide a clear negative answer to the question of whether restrictions on the cultural rights of women, which ultimately amount to restrictions on the principles of nondiscrimination and equality, may be legitimately imposed under international law to preserve cultural diversity. UN 56 - وتجدر الإشارة إلى أن القواعد الدولية لحقوق الإنسان توفر جوابا نافيا واضحا على سؤال ما إذا كان يجوز شرعا، بموجب القانون الدولي أن تفرض، بدعوى الحفاظ على التنوع الثقافي، قيود على الحقوق الثقافية للمرأة مما يعادل في نهاية المطاف فرض قيود على مبدأي عدم التمييز والمساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more