This is how the principle of transparency in the appointment of judges is ensured. | UN | وبالتالي، يكفل مبدأ الشفافية في الترشيح لذلك المنصب. |
Applying the principle of transparency in nuclear disarmament | UN | تطبيق مبدأ الشفافية في مجال نزع السلاح النووي |
the principle of transparency in armaments should be supported by all countries of our region. | UN | إن مبدأ الشفافية في التسلح ينبغي أن تـؤيده جميع بلــدان منطقتنا. |
Intensify efforts to promote the principle of transparency in their endeavour to combat corruption (Malaysia); | UN | 138-160- مضاعفة الجهود لتعزيز مبدأ الشفافية في سعيها لمكافحة الفساد (ماليزيا)؛ |
Applying the principle of transparency in nuclear disarmament: working paper submitted by Brazil on behalf of Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa, as members of the New Agenda Coalition | UN | تطبيق مبدأ الشفافية في مجال نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدّمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
Applying the principle of transparency in nuclear disarmament: working paper submitted by Brazil on behalf of Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and South Africa, as members of the New Agenda Coalition | UN | تطبيق مبدأ الشفافية في مجال نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدّمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
However, the possibilities for civil society to get involved in law and policy making significantly increased recently with the inclusion of the principle of transparency in the legislative process. | UN | بيد أن إرساء مبدأ الشفافية في العملية التشريعية أتاح في الآونة الأخيرة، فرصاً عظيمة أمام المجتمع المدني للمشاركة في سن القوانين ورسم السياسات. |
On 27 June 2008, the Special Representative, through a representative, made a statement to UNCITRAL regarding the importance of the principle of transparency in investor-State arbitration. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه 2008 ألقى الممثل الخاص من خلال ممثل له بيانا أمام الأونيسترال بشأن أهمية مبدأ الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدولة. |
It was specifically concerned with the human rights situation in the country, in particular all aspects covered by international treaties ratified by Chile, and observed the principle of transparency in all its actions and recommendations. | UN | وهو معني على وجه الخصوص بحالة حقوق الإنسان في البلد، وبخاصة جميع الجوانب التي تغطيها المعاهدات الدولية المصدق عليها من قبل شيلي، ويراعي مبدأ الشفافية في جميع أعماله وتوصياته. |
Since the adoption, in 1991, of General Assembly resolution 46/36 L ─ which established the United Nations Register of Conventional Arms ─ Egypt has contributed faithfully to supporting the principle of transparency in military matters. | UN | منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 46/36 لام في عام 1991 - والذي أنشأ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية - ما فتئت مصـر تسهم بإخلاص في دعم مبدأ الشفافية في المسائل العسكرية. |
Besides, the Constitution safeguards the principle of transparency in the management of such funds and expressly provides for the possibility of the latter determining and collecting local revenues. | UN | وإضافة إلى ذلك، يصون الدستور مبدأ الشفافية في إدارة تلك الاعتمادات وينص صراحة على إمكانية تحديد السلطات المحلية الإيرادات المحلية وجمعها. |
Finally, there is recognition of the different nature of United Nations organizations and different cost structures, which leads to the principle of transparency in presenting the recovery policy rather than uniform policy for all. | UN | وختاما، هناك إقرار بالطبيعة المختلفة التي تتسم بها منظمات الأمم المتحدة ووجود هياكل شتى للتكاليف، تفضي إلى مبدأ الشفافية في عرض سياسة الاسترداد بدلا من وجود سياسة موحدة للجميع. |
Furthermore, care should be taken to ensure that the principle of transparency in the work of the Preparatory Commission is maintained and that deserved attention is given to equitable geographical representation in the secretariat's recruitment policies. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام لضمان المحافظة على مبدأ الشفافية في عمل اللجنة التحضيرية وإيلاء الاهتمام الواجب للتمثيل الجغرافي العادل في سياسات التوظيف التي تنتهجها اﻷمانة. |
It agrees, in particular, with the criteria of international observation, namely, the principle of transparency in control mechanisms against possible fraud, as well as the inalienable right of citizen participation that must be guaranteed by the electoral authority. | UN | ويوافق الاتحاد الأوروبي، على وجه التحديد، على معايير المراقبة الدولية، وأهمها مبدأ الشفافية في آليات الرقابة ضد احتمالات الغش، فضلا عن حق المواطنين غير القابل للتصرف في المشاركة، الذي يجب أن تضمنه السلطة الانتخابية. |
the principle of transparency in the activities of States and cooperation between them should be firmly established, so that the Agency could fulfil its obligations and implement the tasks assigned to it with respect to non-proliferation issues and progress towards establishing an effective nuclear disarmament programme; | UN | وينبغي العمل بشكل صارم على إقرار مبدأ الشفافية في أنشطة الدول والتعاون فيما بينها، وذلك لكي تضطلع الوكالة الدولية بالتزاماتها وتنفيذ المهام الموكلة لها، مع مراعاة قضايا عدم الانتشار والتقدّم المحرز في سبيل وضع برنامج فعّال لنزع الأسلحة النووية؛ |
Since the adoption of General Assembly resolution 46/36 L in 1991, which established the Register of Conventional Arms, Egypt has contributed faithfully to advocating the principle of transparency in military matters. | UN | منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٦/٣٦ لام في عام ١٩٩١، الذي أنشأت بموجبه سجل اﻷسلحة التقليدية، تساهم مصر باخلاص في الدعوة إلى مبدأ الشفافية في المسائل العسكرية. |