"مبدأ المساواة بين الجنسين في" - Translation from Arabic to English

    • the principle of gender equality in
        
    • the gender equality principle in
        
    • the principle of gender equality into
        
    • principle of gender equality in the
        
    • of gender equality principle in
        
    • principles of gender equality into
        
    • the principle of equality between men and
        
    Recognition of the principle of gender equality in domestic legislation 42 10 UN تكريس مبدأ المساواة بين الجنسين في التشريعات المحلية 42 13
    Recognition of the principle of gender equality in domestic legislation UN تكريس مبدأ المساواة بين الجنسين في التشريعات المحلية
    the principle of gender equality in Liechtenstein's schools UN مبدأ المساواة بين الجنسين في مدارس لختنشتاين
    To mainstream the gender equality principle in the planning and execution of Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR) activities. UN :: تعميم مراعاة مبدأ المساواة بين الجنسين في تخطيط وتنفيذ أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    The Office was an important step forward in the integration of the principle of gender equality into government policies. UN ويمثل المكتب خطوة هامة إلى اﻷمام في سبيل تحقيق إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في سياسات الحكومة.
    Annual reports are submitted to parliament on the implementation of the principle of gender equality in the Civil Service. UN وتقدم إلى البرلمان تقارير سنوية عن تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين في الوظيفة العامة.
    Finally, in the context of integrating the principle of gender equality in all policies, actions that have integrated the dimension of gender (mainstreaming) are implemented in all Operational Programmes. UN :: وأخيراً ففي سياق دمج مبدأ المساواة بين الجنسين في صلب جميع السياسات، يتم تنفيذ الإجراءات التي أدت إلى دمج البعد الجنساني في جميع البرامج التشغيلية.
    :: The major media organizations of China are actively promoting the mainstreaming of the principle of gender equality in media products. UN :: تعمل المنظمات الإعلامية الرئيسية في الصين بنشاط على تعزيز إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في المنتجات الإعلامية.
    It will be integrating the principle of gender equality in all its activities. UN وستقوم المفتشية بإدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع أنشطتها.
    Parliaments should take action at the international level to promote the principle of gender equality in all international parliamentary institutions and encourage women's equal participation therein. UN وينبغي للبرلمانات أن تتخذ إجراءات على الصعيد الدولي لتعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع المؤسسات البرلمانية الدولية وتشجيع مشاركة المرأة فيها على قدم المساواة.
    Persons responsible for monitoring the implementation of the principle of gender equality in access to managerial positions were also appointed in 12 government administration offices. UN كما تم تعيين مسؤولين عن رصد تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين في الوصول إلى المناصب الإدارية في 12 من المكاتب الإدارية الحكومية.
    For example, Austria has used gender budgeting as an instrument for applying the principle of gender equality in the allocation of public funds and advancing the participation of women in budgetary decisions. UN فعلى سبيل المثال، استخدمت النمسا الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بوصفها أداة لتطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين في تخصيص الأموال العامة والنهوض بمشاركة المرأة في القرارات المتعلقة بالميزانية.
    36. Most ministries are aware of the obligations and they are interested in the inclusion of the principle of gender equality in the work programmes. UN 36 - ومعظم الوزارات تدرج التزاماتها وتبدي اهتمامها بإدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في برامج العمل.
    In Latvia, measures have been taken to facilitate the return of persons to the labour market after parental leave and to promote inclusion of the gender equality principle in collective labour agreements between employers and trade unions. UN وفي لاتفيا، اتُخذت تدابير لتسهيل عودة الأشخاص إلى سوق العمل بعد الإجازة الوالدية، وتعزيز إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في اتفاقات العمل الجماعية بين أرباب العمل ونقابات العمال.
    Legal regulations that form the framework of implementation of the gender equality principle in the field of realizing rights from work and on the basis of work, already partially regulate the issue of the prohibition of discrimination and principle of equal salaries. UN واللوائح القانونية التي تشكل إطار تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين في ميدان إعمال الحقوق الناشئة من العمل وعلى أساس العمل، تنظم جزئيا بالفعل قضية حظر التمييز ومبدأ المساواة في المرتبات.
    In this regard, please provide further information about the national machinery for the advancement of women in the Republic of Serbia, its location within the Government structure, its mandate, authority and human and financial resources and plans for further developments to strengthen the institutional capacity for integration of the gender equality principle in all policies and programmes. UN يرجى في هذا الصدد تقديم المزيد من المعلومات عن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة في جمهورية صربيا، وعن موقعها من الهيكل الحكومي، وعن ولايتها، وسلطتها، ومواردها البشرية والمالية وعن أي خطط للمزيد من التطوير من أجل تعزيز القدرة المؤسسية في مجال دمج مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع السياسات والبرامج.
    The Office was an important step forward in the integration of the principle of gender equality into government policies. UN ويمثل المكتب خطوة هامة إلى اﻷمام في سبيل تحقيق إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في سياسات الحكومة.
    - introduction of the principle of gender equality into curricula, textbooks and teaching aids at all levels of education. UN - إدخال مبدأ المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية والكتب المدرسية والمواد التعليمية على جميع مستويات التعليم.
    The Committee recommends that the State party adopt the legislative and other measures required to mainstream the principle of gender equality into public policies relating to economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد التشريعات والتدابير اللازمة بغية إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في السياسات العامة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    More specifically, one task is the Integration of gender equality principle in employment policies. UN وبكلمات أدق، تتمثل إحدى المهام في إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في سياسات التوظيف.
    If this is the case, please explain why one of the goals of the National Plan of Action for Women, 2nd stage of implementation in the years 2003-2005 was to introduce " the principles of gender equality into curricula, textbooks and teaching aids at all levels of education " (CEDAW/C/POL/6, para. 130). UN إن كان الأمر كذلك، يرجى أن توضحوا لماذا كان أحد أهداف مرحلة التنفيذ الثانية خلال السنوات 2003-2005 لخطة العمل الوطنية للمرأة هو إدخال " مبدأ المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية والكتب المدرسية ومعينات التدريس في جميع مراحل التعليم " (CEDAW/C/POL/6، الفقرة 130).
    13. the principle of equality between men and women is enshrined in the Constitution. UN 13- أُدرج مبدأ المساواة بين الجنسين في دستور جمهورية قيرغيزستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more