"مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة" - Translation from Arabic to English

    • principle of equality between men and women
        
    • principle of equality of men and women
        
    • principle of equality between women and men
        
    • the principle of gender equality
        
    • the equality of men and women
        
    • principle of equality of women and men
        
    • principle of equal
        
    • the equality of women and men
        
    • principle of parity between men and women
        
    The Government should also incorporate into the Law the principle of equality between men and women and the prohibition of discrimination on the basis of sex. UN ودعت اللجنة الحكومة أيضاً إلى أن تُدرج في القانون مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وتحريم التمييز بين الجنسين.
    All freedoms and rights are based on the principle of equality between men and women. UN وتستند جميع الحريات والحقوق إلى مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Institutions responsible for enforcing the principle of equality between men and women UN المؤسسات المسؤولة عن إنفاذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة
    :: promotion of the principle of equality of men and women as a part of the government policy, UN :: تعزيز مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة كجزء من سياسة الحكومة؛
    All freedoms and rights are based on the principle of equality of men and women. UN وترتكز جميع الحريات والحقوق على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    The implementation of the principle of equality between women and men has long been anchored in marriage and family law. UN أما تنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة فإنه ما برح واردا منذ وقت طويل في قانون الزواج والأسرة.
    The draft Palestinian constitution emphasizes the principle of equality between men and women. UN ويؤكد مشروع الدستور الفلسطيني على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Council endorsed an oral statement by international non-governmental organizations urging Governments to observe the principle of equality between men and women in all population matters; UN وأيد المجلس بيانا شفويا قدمته المنظمات الدولية غير الحكومية حثت فيه الحكومات على مراعاة مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المسائل السكانية؛
    The principle of equality between men and women was the foundation of the legislation of Kazakhstan as well as the draft law on equal rights and equal opportunities. UN وشكَّل مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أساس التشريعات في كازاخستان وكذلك مشروع القانون بشأن الحقوق والفرص المتكافئة.
    This draft law seeks to find ways in which to translate the principle of equality between men and women into practice. UN ويحاول هذا القانون إيجاد حلول لجعل مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة حقيقة على صعيد التطبيق.
    Apart from the acts referred to above, other legal regulations also embody the principle of equality between men and women. UN وبالإضافة إلى القوانين المشار إليها أعلاه،ثمة قواعد تنظيمية قانونية أخرى تجسد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Chapter IV. Institutions or authorities responsible for overseeing respect of the principle of equality between men and women UN الفصل الرابع: المؤسسات أو السلطات المكلفة بالسهر على احترام مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة
    In addition, many laws guaranteed the principle of equality between men and women in access to employment, promotion and wages. UN وقال إن قوانين جديدة تكفل أيضا مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحصول على العمل وفي الأجر وفي الترقي.
    Therefore, equality in the enforcement of the law, under the Constitution of the Republic of Macedonia is the starting point in the implementation of the principle of equality between men and women. UN ولذا فإن المساواة في إنفاذ القانون بموجب دستور جمهورية مقدونيا هي نقطة البدء في تنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    The principle of equality between men and women has been embodied in the legal documents and regulations. UN وقد أدمج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الوثائق والأنظمة القانونية.
    Upholding the principle of equality between men and women and general prohibition of discrimination UN تكريس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة والخطر العام للتمييز
    2.1 The principle of equality of men and women and Prohibition of Sex Discrimination UN مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر التمييز على أساس الجنس
    The principle of equality of men and women is incorporated in the new Constitution. UN وأُدرج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الدستور الجديد.
    The principle of equality of men and women before the law (Articles 2 and 15) UN مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    The new curriculum for education as well as teaching methods also seeks to integrate the principle of equality between women and men. UN وتسعى المناهج الجديدة للتعليم وكذلك طرق التدريب إلى إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    If so, what was the scope of that follow-up? More information would also be welcome on action by the Supreme Court to oblige the cantons to adopt or modify legislation with a view to guaranteeing the principle of gender equality. UN وإذا كان الأمر كذلك، ما هو نطاق هذه المتابعة؟ وأضافت أنها تود الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الإجراء الذي اتخذته المحكمة العليا لإلزام الكانتونات باعتماد أو تنقيح تشريعات بغية كفالة مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Article 15 sets forth the principle of the equality of men and women before the law. UN تثبت المادة ١٥ من الاتفاقية مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    The principle of equality of women and men must therefore be integral to the socialization process. UN ولذا يجب أن يكون مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة جزءا لا يتجزأ من عملية التنشئة الاجتماعية.
    Tajikistan law is based on the principle of equal rights for men and women. UN يقوم القانون في طاجيكستان على أساس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    16. This subsection requires that the principle of the equality of women and men be guaranteed in the national constitutions of all States parties. UN ١٦ - تشترط هذه المادة الفرعية أن تكفل الدساتير الوطنية لجميع الدول اﻷطراف مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Paris Bar supports gender equality with a view to genuine application of the principle of parity between men and women in the allocation of responsibilities and in remuneration and has set up an observatory on parity. UN تعمل نقابة المحامين بباريس على تعزيز المساواة بين الجنسين لكي يتسنى فعلا تطبيق مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في توزيع المسؤوليات والأجور، وقد أنشأت مرصدا للمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more