"مبدأ المساواة في الأجر عن" - Translation from Arabic to English

    • the principle of equal pay for
        
    • the principle of equal remuneration for
        
    • principle of equal salary for
        
    Therefore, the Convention cannot be deemed to automatically enforceable and cover the principle of equal pay for equal value work. UN ولذلك، لا يمكن اعتبار الاتفاقية واجبة النفاذ تلقائيا وأنها تشمل مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    It recommends that a monitoring mechanism be established to ensure the enforcement of the principle of equal pay for work of equal value. UN وتوصي اللجنة بإنشاء آلية للرصد من أجل كفالة إنفاذ مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    Many efforts had been made to standardize work and wages and to respect the principle of equal pay for work of equal value. UN وقد بُذلت جهود كثيرة لوضع معايير خاصة بالعمل والأجور ولمراعاة مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    Furthermore, the Committee noted that the Labour Code does not set out the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى أن قانون العمل لا ينص على مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The Committee stressed that legislation which establishes the principle of equal remuneration for work of equal value is important to ensure full application of the Convention. UN وشددت اللجنة على أن التشريع الذي يُرسخ مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة يُعتبر هاماً في ضمان التطبيق الكامل للاتفاقية.
    The Committee also refers to the situation in certain areas where the principle of equal salary for work of equal value is not applied and where women of child-bearing age are subject to mandatory pregnancy tests as a condition of employment. UN وتشير اللجنة كذلك الى ما حدث في بعض المناطق التي لم يطبق فيها مبدأ المساواة في اﻷجر عن اﻷعمال المتساوية القيمة والتي تخضع فيها النساء في سن اﻹنجاب، كشرط للتعيين، لفحوص إجبارية للوقوف على ما إذا كُن حوامل.
    Please indicate the status of the bill and clarify whether it embodies the principle of equal pay for work of equal value. UN يُرجى الإشارة إلى المرحلة التي بلغها مشروع القانون وتوضيح ما إذا كان يشمل مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The Committee noted that the New Zealand Council of Trade Unions expressed concern at the continuing lack of legislative mechanisms to operationalize and implement the principle of equal pay for work of equal value. UN وأشارت اللجنة إلى أن مجلس نقابة عمّال نيوزيلندا يعرب عن قلقه إزاء استمرار نقص الآليات التشريعية لتفعيل وتنفيذ مبدأ المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    the principle of equal pay for equal work had been established by law and women could take their case to court in the event that employers paid men a higher wage for performing similar duties. UN وينص القانون على مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي ويمكن أن ترفع المرأة قضيتها إلى المحكمة في حالة قيام رب العمل بدفع أجر أعلى للرجل عن أداء واجبات مماثلة.
    The Committee recommends that the State party continue strengthening its effort to enhance equality between men and women in the work place, in particular those initiatives aimed at implementing the principle of equal pay for work of equal value. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الجهد الذي تبذله للنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، لا سيما تلك المبادرات الرامية إلى تنفيذ مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    - Apply the principle of equal pay for work of equal value, in order to overcome gender segregation in the labour market. UN - تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة للقضاء على الفصل بين الجنسين في سوق العمل.
    28. The report indicates difficulty in the application of the principle of equal pay for work of equal value (ibid., para. 212). UN 28 - يذكر التقرير وجود صعوبة في تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة (المرجع نفسه، الفقرة 212).
    2. (c) the principle of equal pay for the same work or work of equal value UN 2- (ج) مبدأ المساواة في الأجر عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية
    the principle of equal pay for work of equal value is expressly stated in the MSAR labour legislation, both in the public and the private sectors. UN 884- ويرد بوضوح مبدأ المساواة في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية في تشريعات العمل في مقاطعة ماكاو، في القطاعين العام والخاص على السواء.
    16. Please indicate the status of the Draft Employment Bill and whether it includes the principle of equal pay for work of equal value, as well as a definition and prohibition of sexual harassment in the work place. UN 16 - يرجى الإشارة إلى حالة مشروع قانون العمل، وما إذا كان يشمل مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، بالإضافة إلى تعريف وحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Committee recommends that the State party continue strengthening its effort to enhance equality between men and women in the workplace, in particular those initiatives aimed at implementing the principle of equal pay for work of equal value. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز الجهد الذي تبذله للنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، ولا سيما تلك المبادرات الرامية إلى تنفيذ مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    Please provide information on whether the State party envisages amending its Labour Code with a view of incorporating the principle of equal remuneration for work of equal value. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعديل قانون العمل بهدف إدراج مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    It also notes with concern that the equal remuneration provision under the Employment Rights Act does not reflect the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وتشير بقلق أيضاً إلى أن النص على المساواة في الأجور الوارد في قانون حقوق العمل لا يعكس مبدأ المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Please provide information on whether the State party envisages amending its Labour Code with a view to incorporating the principle of equal remuneration for work of equal value. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعديل قانون العمل بغية إدراج مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    The Committee asked the Government to outline what measures it has taken or foresees under this wage reform policy to promote and ensure the application of the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تذكر بصورة عامة التدابير التي اتخذتها أو تتوخاها بموجب سياسة إصلاح الأجور هذه لتشجيع وضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    Convention No. 100: In its 2001 direct request, the Committee reiterated its request to the Government to indicate the manner in which the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value is ensured in Guatemalan legislation or in practice. UN في الطلب المباشر الذي قدمته اللجنة في سنة 2001 أعربت مجددا عن طلبها الموجه إلى الحكومة بأن تبين طريقة كفالة مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة في القانون الغواتيمالي أو في الممارسة.
    The Committee also refers to the situation in certain areas where the principle of equal salary for work of equal value is not applied and where women of child-bearing age are subject to mandatory pregnancy tests as a condition of employment. UN وتشير اللجنة كذلك الى ما حدث في بعض المناطق التي لم يطبق فيها مبدأ المساواة في اﻷجر عن اﻷعمال المتساوية القيمة والتي تخضع فيها النساء في سن اﻹنجاب، كشرط للتعيين، لفحوص إجبارية للوقوف على ما إذا كُن حوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more