The application of such jurisdiction in an effort to combat impunity should also respect the principle of the sovereign equality of States. | UN | وعند تطبيق هذه الولاية في محاولة لمكافحة الإفلات من العقاب، ينبغي أيضا احترام مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
From the viewpoint of international law, immunity of a State official is based on the principle of the sovereign equality of States. | UN | ومن منظور القانون الدولي، تستند حصانة مسؤول دولة ما إلى مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
We therefore deem the Act to be incompatible with the principle of the sovereign equality of States. | UN | وبالتالي، نرى أن هذا القانون لا يتوافق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
Also reiterating that any reform and expansion of the membership of the Security Council should be in accordance with the principle of sovereign equality of States and equitable geographical distribution; | UN | وإذ يؤكد أيضا أن أي إصلاح لمجلس الأمن وتوسيع عضويته يجب أن يتفق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول و في التوزيع الجغرافي العادل، |
Also reiterating that any reform and expansion of the membership of the Security Council should be in accordance with the principle of sovereign equality of States and equitable geographical distribution; | UN | وإذ يؤكد أيضا أن أي إصلاح لمجلس الأمن وتوسيع عضويته يجب أن يتفق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول و في التوزيع الجغرافي العادل، |
The veto is an institution that runs contrary to the principle of sovereign equality among States. | UN | إن حق النقض أداة تتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
The election of Iceland would bolster the principle of sovereign equality and equitable representation. | UN | إن انتخاب أيسلندا سيعزز مبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتمثيل العادل. |
We therefore deem it incompatible with the principle of the sovereign equality of States. | UN | ولذلك نرى أنه يتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
It respects the principle of the sovereign equality of States and does not discriminate between Member States. | UN | وهو يحترم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول ولا يميز بين الدول الأعضاء. |
Its inclusive, democratic nature gave it legitimacy and prestige as the ultimate expression of the principle of the sovereign equality of States. | UN | وقالت إن طابعها الشمولي والديمقراطي هو ما يعطيها شرعيتها ومكانتها بوصفها التعبير الأمثل عن مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
That followed from the principle of the sovereign equality of States. | UN | ويتبع ذلك من مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
Its inclusive, democratic nature gave it legitimacy and prestige as the ultimate expression of the principle of the sovereign equality of States. | UN | وقال إن طابعها الشمولي والديمقراطي هو ما يعطيها شرعيتها ومكانتها بوصفها التعبير الأمثل عن مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
The composition of the Security Council is a compromise between the principle of the sovereign equality of States and the realities of power politics. | UN | إن تكوين مجلس اﻷمن هو بمثابة حل توفيقي بين مبدأ المساواة في السيادة بين الدول وبين الحقائق السياسية التي عمادها القوة. |
The Government of Venezuela expresses its firm opposition to the veto power, since it is an anachronistic decision-making mechanism and is contrary to the principle of the sovereign equality of States enshrined in the letter and spirit of the Charter. | UN | وتعرب حكومة فنزويلا عن معارضتها الحازمة لحق النقض، لأنه آلية لصنع القرار عفى عليها الزمن ويتناقض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول المجسد في الميثاق نصا وروحا. |
Also in that context, Madagascar believes that the veto is an anachronism whose use is incompatible with the principle of the sovereign equality of States. | UN | وفي هذا الإطار أيضا، تعتقد مدغشقر أن حق النقض ينطوي على مفارقة تاريخية ويتعارض استخدامه مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
The Non-Aligned Movement has stressed the urgent need to democratize the United Nations in a way that reflects the universal nature of the Organization and fulfils the principle of sovereign equality of States. | UN | وأكدت حركة عدم الانحياز على الحاجة الملحة لتحقيق الديمقراطية في اﻷمم المتحدة بأسلوب يعكس الطبيعة العالمية للمنظمة ويحقق مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
14. The Charter of the United Nations, along with other instruments, has enshrined the principle of sovereign equality of States (art. 2, para. 1). | UN | 14- وقد كرّس ميثاق الأمم المتحدة، إضافة صكوك أخرى، مبدأ المساواة في السيادة بين الدول (الفقرة 1 من المادة 2). |
(2) An enlarged Council should only include additional non-permanent members based on the principle of sovereign equality of States, and equitable geographical distribution. | UN | (2) ينبغي للمجلس الموسع أن يضم أعضاء غير دائمين بالاستناد فقط إلى مبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل. |
The principle of sovereign equality among States is an important provision of the Charter. | UN | إن مبدأ المساواة في السيادة بين الدول حكم هام من أحكام الميثاق. |
In our view, such prescriptions strike at the very root of the principle of sovereign equality of Member States enshrined in the United Nations. | UN | ففي رأينا، إن هذه الوصفات تمس صميم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة. |
Myanmar fully subscribes to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, especially the principle of the sovereign equality of nations. | UN | تؤيد ميانمار تماما المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، خصوصا مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
The international community has continued to express its rejection of unilateral sanctions and of their expansion through legislation such as the Helms-Burton Act, which is extraterritorial in character and which violates the sovereignty of other States that deal with Cuba. This contravenes the principle of equal sovereignty among States. | UN | ولقد عبر المجتمع الدولي مرارا عن رفضه لاستمرار العقوبات المفروضة من جانب أحادي على كوبا، وعن رفضه لتوسيع هذه العقوبات من خلال القانون الذي سنته الولايات المتحدة والمسمى " بقانون هيلمز - بيرتون " والذي يتجاوز بولايته القضائية التشريعات الوطنية ليمس سيادة دول أخرى تتعامل مع كوبا، مما يتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |