It should be noted that the principle of participation is also a fundamental right to which all persons are entitled. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن مبدأ المشاركة هو أيضاً حق أساسي لجميع الناس. |
Programmes designed around the principle of participation must be encouraged and implemented. | UN | فيجب تشجيع وتنفيذ البرامج التي تقوم على مبدأ المشاركة. |
The extent to which expanding the principle of participation encourages greater inclusion of women in decision-making needs to be explored. | UN | ويلزم بحث مدى تشجيع عملية توسيع نطاق مبدأ المشاركة لزيادة إدماج المرأة في عملية صنع القرار. |
Unilateral assessments were unfair, failed to take account of the principle of shared responsibility, and contravened the principles of international law. | UN | وتعد التقييمات من جانب واحد غير عادلة، ولقد أخفقت في مراعاة مبدأ المشاركة في المسؤولية، وخرقت مبادئ القانون الدولي. |
This participatory principle shall extend to population groups residing in resettlement areas in all aspects concerning them. | UN | وينطبق مبدأ المشاركة هذا على جماعات السكان التي ستقيم في مناطق إعادة التوطين، من جميع النواحي التي تعنيهم. |
The new vision of the family had been built on the principle of partnership between the spouses. | UN | والرؤية الجديدة لﻷسرة قائمة على مبدأ المشاركة بين الزوجين. |
States should respect the participation principle of the right to development by involving all stakeholders, especially civil society, non-governmental organizations and representatives of marginalized and vulnerable groups, in all stages of the development process. | UN | وينبغي للدول أن تحترم مبدأ المشاركة الذي يقوم عليه الحق في التنمية بإشراك جميع أصحاب المصلحة في جميع مراحل عملية التنمية، وخاصة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وممثلو فئات المهمَّشين والمستضعفين. |
A number of delegations, in particular programme countries, raised concerned that the central engagement principle of UNDP, based on the concept of sustainable human development, combined two ideas -- " human development " and " sustainability " -- that together could run counter to programme countries' development priorities. | UN | 14 - وأعرب عدد من الوفود، ولا سيما من البلدان المستفيدة من البرامج، عن قلقها لأن مبدأ المشاركة الرئيسي للبرنامج الإنمائي، الذي يقوم على أساس مفهوم التنمية البشرية المستدامة، يجمع بين فكرتين - " التنمية البشرية " و " الاستدامة " - يمكن أن تتعارضا سويا مع الأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج. |
Acting for children requires that we work with children and that we begin to apply the principle of participation from the outset. | UN | إن العمل من أجل الأطفال يتطلب أن نعمل مع الأطفال وأن نبدأ في تطبيق مبدأ المشاركة منذ البداية. |
The principle of participation affords genuine ownership and a sense of control over the development process to those affected by the project or policy in question. | UN | ويتيح مبدأ المشاركة ملكية حقيقية وشعورا بالرقابة على عملية التنمية بالنسبة للمتضررين من المشروع أو السياسة موضع البحث. |
This procedure would further be enhanced if the recipient countries made the processes public, thus allowing for the human rights-based approach principle of participation to play a role, especially given the different interests that society and public officials of the country of origin may have. | UN | وسيُعزَّز هذا الإجراء بدرجة أكبر عندما تجعل البلدان المتلقية تلك العمليات أمراً متاحاً للجمهور، مما يسمح بتطبيق مبدأ المشاركة الناشئ عن النهج الذي يرتكز على حقوق الإنسان، ولا سيما بالنظر إلى إمكانية اختلاف مصالح المجتمع والموظفين العموميين في بلد المنشأ. |
23. The principle of participation requires more than just sporadic, pro forma mechanisms for the participation of people living in poverty. | UN | 23 - ويتطلب مبدأ المشاركة أكثر من مجرد إنشاء آليات شكلية متشتتة لمشاركة من يعيشون في فقر. |
30. Third, the principle of participation and inclusion runs throughout the Convention. | UN | 30- ثالثاً، مبدأ المشاركة والإدماج مبدأ يرد ذكره بصورة متكررة في الاتفاقية. |
In practice, the principle of participation is concerned with access to decisionmaking and the exercise of power in the execution of projects which lead up to the programme for development. | UN | ويتعلق مبدأ المشاركة في الواقع العملي بإمكانية المشاركة في اتخاذ القرار وممارسة السلطة في تنفيذ المشاريع المؤدية إلى إعداد برنامج التنمية. |
The principle of participation in the context of mitigation initiatives should be implemented to ensure that those who stand to be most directly affected have a say in its design and implementation, which could help anticipate, and thus avert, new rights violations that could result from the measure under discussion. | UN | وينبغي تنفيذ مبدأ المشاركة في إطار مبادرات التخفيف لضمان أن يكون للسكان المحتمل أن يتأثروا على نحو مباشر أكثر من غيرهم رأي في تصميم وتنفيذ تلك التدابير، مما قد يساعد في توقع حدوث انتهاكات جديدة لحقوق الإنسان قد تنجم من التدبير موضوع المناقشة، وبالتالي تفاديها. |
Whatever the initial stimulus, and in respect of any component of disability law development, reform or implementation, the process should be inclusive of persons with disabilities and their representative organizations from the outset, in keeping with the principle of participation as reflected in article 3 of the Convention. | UN | وأيا كان الدافع الأساسي، وفيما يتصل بأي عنصر من عناصر وضع قوانين الإعاقة أو الإصلاح أو التنفيذ، فلابد أن تأتي العملية منذ البداية شاملة للأشخاص ذوي الإعاقة وللمنظمات التي تمثلهم وبما يتفق مع مبدأ المشاركة على نحو ما ينعكس في المادة 3 من الاتفاقية. |
Only by accepting and fully implementing the principle of shared responsibility will humankind be able to free itself from the scourge of illicit drugs. | UN | ولن تتمكن البشرية من تحرير نفسها من آفة الإتجار غير المشروع بالمخدرات إلا بقبول مبدأ المشاركة في المسؤولية والتنفيذ الكامل لهذا المبدأ. |
The fight against drug-trafficking can be truly effective only if it is waged within a framework of close regional and international cooperation, based on the principle of shared responsibility. | UN | ومكافحة الاتجار بالمخدرات لن تكون فعالة إلا إذا تمت داخل إطار من التعاون الوثيق على النطاق اﻹقليمي والدولي يقوم على أساس مبدأ المشاركة في المسؤولية. |
43. A number of Governments underlined that the global extent and political character of the debt crisis required a genuine political dialogue between creditor countries and debtor countries based on the principle of shared responsibility. | UN | ٣٤- وأبرزت عدة حكومات أن النطاق العالمي والطابع السياسي ﻷزمة الديون يقتضيان إجراء حوار سياسي حقيقي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة يعتمد على مبدأ المشاركة في المسؤولية. |
This participatory principle shall extend to population groups residing in resettlement areas in all aspects concerning them. | UN | وينطبق مبدأ المشاركة هذا على جماعات السكان التي ستقيم في مناطق إعادة التوطين، من جميع النواحي المتعلقة بها. |
Since the right to development also incorporates the realization of all other rights, as defined above, it means that the participatory principle applies equally to efforts of promoting and protecting all the rights. | UN | وبما أن الحق في التنمية يشمل أيضاً إعمال جميع الحقوق الأخرى على النحو المعرَّف أعلاه، فإن ذلك يعني أن مبدأ المشاركة ينطبق على قدم المساواة على جهود تعزيز جميع الحقوق وحمايتها. |
48. In order to have a voluntary or optional mechanism providing for a complaint mechanism aimed at negotiation and dialogue underpinned by the principle of partnership as enshrined in the Declaration: | UN | 48 - وللتوصل إلى آلية طوعية أو اختيارية توفر آلية للشكاوى هادفة إلى التفاوض والحوار بالاستناد إلى مبدأ المشاركة على النحو المنصوص عليه في الإعلان: |
15. Implementing the participation principle in the constitution-making process, for instance, would contribute to the implementation of the right to development. | UN | 15- ومن شأن تنفيذ مبدأ المشاركة في عملية وضع الدستور، مثلاً، أن يساهم في إعمال الحق في التنمية. |
A number of delegations, in particular programme countries, raised concerned that the central engagement principle of UNDP, based on the concept of sustainable human development, combined two ideas - `human development'and `sustainability'- that together could run counter to programme countries' development priorities. | UN | 14 - وأعرب عدد من الوفود، ولا سيما من البلدان المستفيدة من البرامج، عن قلقها لأن مبدأ المشاركة الرئيسي للبرنامج الإنمائي، الذي يقوم على أساس مفهوم التنمية البشرية المستدامة، يجمع بين فكرتين - " التنمية البشرية " و " الاستدامة " - يمكن أن تتعارضا سويا مع الأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج. |