"مبدأ الملكية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • principle of national ownership
        
    • principles of national ownership
        
    • principle of country ownership
        
    Successful United Nations support for security sector reform must be based on the principle of national ownership. UN ويجب أن يستند نجاح دعم الأمم المتحدة لجهود إصلاح القطاع الأمني إلى مبدأ الملكية الوطنية.
    First, the principle of national ownership must always be the cornerstone of the Commission's activities. UN أولا، إن مبدأ الملكية الوطنية يجب أن يبقى دائما حجر الزاوية في كل أنشطة اللجنة.
    The Secretary-General stressed the importance of institution-building during the early stages and the need to reinforce the principle of national ownership. UN وأكد الأمين العام على أهمية تأسيس المؤسسات خلال المراحل المبكرة، وعلى الحاجة إلى تعزيز مبدأ الملكية الوطنية.
    The United Nations continued to play a central role in helping countries to adopt such approaches, while taking into account the principle of national ownership. UN وذكر أن الأمم المتحدة ما زالت تقوم بدور أساسي في مساعدة البلدان على الأخذ بهذه النُهج، مع مراعاة مبدأ الملكية الوطنية.
    It is a fact that peacebuilding must be done locally, given the overriding principle of national ownership. UN ولا جدال في أن بناء السلام ينبغي أن يتم على النطاق المحلي بالنظر إلى مبدأ الملكية الوطنية الذي يعلو على كل شيء.
    That is at the heart of how UNDP understands and applies the principle of national ownership. UN وهذا هو جوهر الكيفية التي يفهم بها البرنامج الإنمائي مبدأ الملكية الوطنية ويطبِّقه.
    Those methodologies reflect a shift from a supply-driven approach to a nationally led change process and give tangible form to the principle of national ownership. UN وتعكس تلك المنهجيات تحولا من نهج مدفوع بالعرض إلى عملية تغيير ذات قيادة وطنية، وتعطي مبدأ الملكية الوطنية شكلا محسوسا.
    The document was based on the principle of national ownership and a spirit of innovation. UN وأوضح أن الوثيقة تقوم على مبدأ الملكية الوطنية وروح التجديد.
    This is at the heart of how UNDP understands and applies the principle of national ownership. UN وهذا هو جوهر الكيفية التي يدرك بها البرنامج الإنمائي مبدأ الملكية الوطنية ويطبِّقه.
    The Bali Strategic Plan emphasizes the principle of national ownership. UN 66 - وتؤكد خطة بالي الإستراتيجية مبدأ الملكية الوطنية.
    The principle of national ownership should be the basis on which the work of the Commission should be undertaken and on which it should be supported by the international community. UN وينبغي أن يشكل مبدأ الملكية الوطنية الأساس الذي تقوم عليه أعمال اللجنة ودعم المجتمع الدولي لها.
    There were, however, some reservations as it was thought that any donor conditionalities countered the principle of national ownership. UN غير أنه ظهرت بعض التحفظات، إذ رئي أن أي شروط تضعها الهيئات المانحة من شأنها أن تعوق مبدأ الملكية الوطنية.
    The principle of national ownership, therefore, will be the foundation for the implementation of the strategy. UN لذلك، فإن مبدأ الملكية الوطنية سيشكل الأساس الذي يرتكز عليه تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    One speaker underlined that the principle of national ownership also applied to the establishment of offices. UN وأكد أحد المتكلمين على أن مبدأ الملكية الوطنية ينطبق أيضا على إنشاء المكاتب.
    He also urged developed countries to meet and even increase their ODA commitments while at the same time respecting the principle of national ownership. UN وحث أيضا البلدان المتقدمة على الوفاء بالتزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، بل وحتى الزيادة فيها، واحترام مبدأ الملكية الوطنية في الوقت نفسه.
    One essential element in the follow-up process was the principle of national ownership, which must be respected in international cooperation aimed at strengthening the rule of law. UN وإن مبدأ الملكية الوطنية عنصر أساسي في عملية المتابعة، يجب احترامه في التعاون الدولي من أجل تعزيز سيادة القانون.
    The programme was based on the principle of national ownership and was centred on the fifth national plan on economic and social development. UN وذكر أن البرنامج يقوم على مبدأ الملكية الوطنية ويرتكز على الخطة الوطنية الخامسة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The programme was based on the principle of national ownership and was centred on the fifth national plan on economic and social development. UN وذكر أن البرنامج يقوم على مبدأ الملكية الوطنية ويرتكز على الخطة الوطنية الخامسة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The principle of national ownership will, therefore, be the foundation of the strategy. UN ولذلك فإن مبدأ الملكية الوطنية سيشكل أساس الإستراتيجية.
    Such partnerships should be based on the principles of national ownership, mutual trust, transparency and accountability. UN وينبغي لهذه الشراكات أن تقوم على أساس مبدأ الملكية الوطنية والثقة المتبادلة والشفافية والمساءلة.
    The exponential growth of extra-budgetary (non-core) versus core resources has encouraged supply-driven rather than demand-driven approaches to assistance, undermining the principle of country ownership. UN فالزيادة الهائلة في نمو الموارد الخارجة عن الميزانية (الموارد غير الأساسية) في مقابل الموارد الأساسية قد شجع على الأخذ بالنهج التي يحركها العرض بدلا من النهج التي يحركها الطلب في تقديم المساعدة، وهو ما يقوض مبدأ الملكية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more