The principle of shared responsibility embodied in the Programme of Action for the 1990s was still valid. | UN | ولا يزال مبدأ تقاسم المسؤولية المجسد في برنامج العمل للتسعينات صحيحا. |
To bring them about we need to create a new international partnership based on the principle of shared responsibility. | UN | وللنهوض بهذه المهام، علينا أن نوجــد شراكــة دولية جديدة على أساس مبدأ تقاسم المسؤولية. |
The coordination efforts must be based on the principle of shared responsibility and joint efforts to tackle humanitarian problems. | UN | ويجب أن تقوم جهود التنسيق على مبدأ تقاسم المسؤولية والجهود المشتركة لمعالجة المشاكل اﻹنسانية. |
I wish to refer here to the principle of shared responsibility with respect to migration in general. | UN | وأود أن أشير هنا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية فيما يتعلق بالهجرة عموما. |
A comprehensive and balanced approach based on the principle of shared responsibility was needed. | UN | وهناك حاجة إلى الأخذ بنهج شامل ومتوازن يستند إلى مبدأ تقاسم المسؤولية. |
:: Establish the principle of shared responsibility in the case of terrorism, in the same way as has been recognized in the case of the world drug problem; | UN | :: إرساء مبدأ تقاسم المسؤولية في حالة الإرهاب، على غرار ما جرى التسليم به في حالة مشكلة المخدرات العالمية؛ |
Outcome of the round table on strengthening international cooperation in countering the world drug problem, based on the principle of shared responsibility | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية |
Only a comprehensive and integrated approach, based on the principle of shared responsibility, could help eradicate poverty. | UN | وليس من سبيل سوى أتباع نهج شامل ومتكامل يقوم على مبدأ تقاسم المسؤولية من أجل المساعدة على القضاء على الفقر. |
Promoting self-reliance as an automatic precursor to local integration could undercut the principle of shared responsibility. | UN | والترويج للاعتماد على الذات كمقدمة تلقائية للإدماج محليا يمكن أن يقلل من شأن مبدأ تقاسم المسؤولية. |
In order to consolidate global security, the principle of shared responsibility should function effectively. | UN | وبغية توطيد الأمن العالمي، ينبغي تنفيذ مبدأ تقاسم المسؤولية تنفيذاً فعالاً. |
The principle of shared responsibility must therefore remain the foundation of collective efforts to defeat narcotic drugs; focusing solely on production would not suffice. | UN | ولذا يجب أن يظل مبدأ تقاسم المسؤولية أساسا للجهود الجماعية للقضاء على المخدرات؛ ولن يكفي التركيز على الإنتاج فقط. |
system, based on the principle of shared responsibility | UN | في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، إنطلاقاً من مبدأ تقاسم المسؤولية |
It stresses the principle of shared responsibility and partnership between men and women as the basis for achieving equality, development and peace. | UN | وهو يشدد على مبدأ تقاسم المسؤولية والمشاركة بين الرجل والمرأة بوصفه اﻷساس لتحقيق المساواة والتنمية والسلم. |
The international community accepted the principle of shared responsibility and partnership with Africa and committed itself to giving full support to African development. | UN | وقبل المجتمع الدولي مبدأ تقاسم المسؤولية والتشارك مع أفريقيا، والتزم بتقديم دعم كامل للتنمية اﻷفريقية. |
The principle of shared responsibility should always be the guiding principle in our work. | UN | ينبغي أن يكون مبدأ تقاسم المسؤولية دائما المبدأ الذي نهتدي به في عملنا. |
The purpose is to emphasize the principle of shared responsibility among all members; | UN | والغرض هو التشديد على مبدأ تقاسم المسؤولية فيما بين جميع اﻷعضاء؛ |
Such an improvement could be achieved through rural development programmes based on international cooperation for development and on the principle of shared responsibility. | UN | ويمكن تحقيق هذا التحسين عن طريق برامج التنمية الريفية القائمة على التعاون الدولي من أجل التنمية وعلى مبدأ تقاسم المسؤولية. |
The principle of shared responsibility is now widely accepted by the international community, as the scope of international cooperation expands to include various aspects of the drug problem. | UN | إن مبدأ تقاسم المسؤولية أضحى اﻵن مبدأ مقبولا علــى نطـــاق واسع لدى المجتمع الدولي، إذ اتسع نطاق التعاون الدولي ليشمل مختلف جوانب مشكلة المخدرات. |
Mindful of the fact that Africa's social and economic development is primarily the responsibility of the Governments and people of Africa, in concert with the international community, which has accepted the principle of shared responsibility and full partnership with Africa, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية لافريقيا هي، في المقام اﻷول، مسؤولية حكومات وشعوب افريقيا، بالتضافر مع المجتمع الدولي، الذي قبل مبدأ تقاسم المسؤولية والشراكة الكاملة مع افريقيا، |
Mindful of the fact that Africa's social and economic development is primarily the responsibility of the Governments and people of Africa, in concert with the international community, which has accepted the principle of shared responsibility and full partnership with Africa, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية لافريقيا هي، في المقام اﻷول، مسؤولية حكومات وشعوب افريقيا، بالتضافر مع المجتمع الدولي، الذي قبل مبدأ تقاسم المسؤولية والشراكة الكاملة مع افريقيا، |