"مبدأ عدم الإعادة القسرية" - Translation from Arabic to English

    • the principle of non-refoulement
        
    • the non-refoulement principle
        
    • the principle of nonrefoulement
        
    • principle of non-refoulement is
        
    • principle of non-refoulement of
        
    • the nonrefoulement principle
        
    • principle of non-refoulement and
        
    • the principle of non refoulement
        
    • the principle of no forcible return
        
    the principle of non-refoulement, the cornerstone of international protection and a norm of customary international law, was not always respected. UN ولا يُحترم دوماً مبدأ عدم الإعادة القسرية وهو حجر الأساس للحماية الدولية وقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    Several speakers expressed concern for protecting the institution of asylum or concern about maintaining the principle of non-refoulement. UN وأعرب عدة متحدثين عن انشغالهم إزاء حماية مؤسسة اللجوء أو الحفاظ على مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    It followed the principle of non-refoulement in accordance with the convention. UN وقال إن الصين تتبع مبدأ عدم الإعادة القسرية طبقا للاتفاقية.
    Serious concerns have been raised by United Nations human rights mechanisms over failure to respect fully the principle of non-refoulement. UN وأبدت آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان قلقا بالغا إزاء عدم احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية احتراما تاما.
    Consequently, the non-refoulement principle is absolute. UN وعلى ذلك فإن مبدأ عدم الإعادة القسرية مبدأ مطلق.
    Even in such cases, suspensive effect must be granted if that was necessary in order to respect the principle of non-refoulement. UN وحتى في هذه الحالات يجب كفالة الأثر الإيقافي إذا كان ذلك ضروريا من أجل احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    the principle of non-refoulement should be strictly applied, while refugee status should be broadened and standards of protection strengthened. UN وينبغي تطبيق مبدأ عدم الإعادة القسرية تطبيقاً صارماً، في حين ينبغي توسيع مركز اللاجئ وتعزيز معايير الحماية.
    In any case, States must respect the principle of non-refoulement as vital to ensuring the prevention of torture. UN ويجب على أي الأحوال أن تحترم الدول مبدأ عدم الإعادة القسرية كمبدأ حيوي لضمان منع التعذيب.
    Several speakers expressed concern for protecting the institution of asylum or concern about maintaining the principle of non-refoulement. UN وأعرب عدة متحدثين عن انشغالهم إزاء حماية مؤسسة اللجوء أو الحفاظ على مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    An example of a legal limitation for removal is the principle of non-refoulement. UN وأحد الأمثلة على التقييد القانوني للإبعاد هو مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    The State party should expedite the adoption of new legislation that includes the principle of non-refoulement. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعجل باعتماد تشريع جديد يتضمن مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    42. the principle of non-refoulement remains the cornerstone of international refugee protection. UN 42 - يبقى مبدأ عدم الإعادة القسرية عماد حماية اللاجئين الدولية.
    In that regard he stressed the importance of the principle of non-refoulement. UN وأكد في هذا الصدد على أهمية مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    It noted that laws do not provide for granting refugee status and do not codify the principle of non-refoulement. UN ولاحظت أن القوانين لا تنص على منح مركز اللاجئ ولا تتضمن أحكاماً تقنن مبدأ عدم الإعادة القسرية للاجئين.
    In practice, the principle of non-refoulement is observed with regard to persons claiming to be persecuted in their country of origin. UN ومن الناحية العملية، يحترم مبدأ عدم الإعادة القسرية بالنسبة إلى الأشخاص الذين يدعون أنهم تعرضوا للاضطهاد في بلدهم الأصلي.
    In practice, the principle of non-refoulement was observed with regard to persons claiming to be persecuted in their country of origin. UN ومن الناحية العملية، يُحترم مبدأ عدم الإعادة القسرية بالنسبة إلى الأشخاص الذين يدّعون أنهم تعرضوا للاضطهاد في بلدهم الأصلي.
    Belize regards the principle of non-refoulement as fundamental human right. UN وتعتبر بليز مبدأ عدم الإعادة القسرية أحد حقوق الإنسان الأساسية.
    Such procedures, furthermore, put the person at a serious risk of torture or other ill-treatment, and are as a whole in contradiction with the principle of non-refoulement. UN كما أن هذه الإجراءات تعرض الشخص بشدة لخطر التعذيب أو إساءة المعاملة، وتتناقض كلية مع مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    Furthermore, the State party should apply the non-refoulement principle without any discrimination or exception. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تطبق مبدأ عدم الإعادة القسرية دون تمييز أو استثناء.
    the principle of nonrefoulement is therefore extremely important in the protection of refugees. UN ولذلك يتسم مبدأ عدم الإعادة القسرية بأهمية بالغة لحماية اللاجئين.
    Other testimonies suggested that the principle of non-refoulement of persons at risk of torture has not been respected by the Moroccan authorities. UN وأفادت شهادات أخرى بأن مبدأ عدم الإعادة القسرية للأشخاص المهددين بالتعرض للتعذيب لم تتقيد به السلطات المغربية.
    (7) The Committee is concerned at the difficulties faced by asylumseekers in the European part of the Kingdom of the Netherlands in substantiating their claims under the accelerated procedure of the 2000 Aliens Act, which could lead to a violation of the nonrefoulement principle provided for in article 3 of the Convention. UN (7) تشعر اللجنة بالقلق من الصعوبات التي يواجهها ملتمسو اللجوء في الجزء الأوروبي من مملكة هولندا فيما يتعلق بإثبات مطالباتهم في إطار الإجراء المعجّل لقانون الأجانب لعام 2000، الأمر الذي قد يؤدي إلى انتهاك مبدأ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في المادة 3 من الاتفاقية.
    In particular, there must be full respect for the principle of non-refoulement and full regard to laws relating to the death penalty or other harsh sentences. UN وبشكل خاص لا بد أن تحترم احتراماً كاملاً مبدأ عدم الإعادة القسرية والاحترام الكامل للقوانين المتعلقة بعقوبة الإعدام أو غيرها من العقوبات القاسية.
    18. At least one delegation expressed deep concern for recent violations of the principle of non refoulement, as well as the hardening attitudes of some countries regarding refugee rights. UN ٨١- وأعرب وفد واحد على اﻷقل عن قلقه البالغ إزاء انتهاكات مبدأ عدم اﻹعادة القسرية مؤخراً، فضلاً عن تصلب مواقف بعض البلدان فيما يتعلق بحقوق اللاجئين.
    Governments are furthermore urged to respect the principle of non-refoulement (i.e., the principle of no forcible return of persons to places where their lives or freedom would be threatened because of race, religion, nationality, membership in a particular social group, or political opinion). UN كذلك، تُحث الحكومات على احترام مبدأ " عدم اﻹعادة القسرية " )أي مبدأ عدم إجبار اﻷشخاص على العودة الى أماكن تتعرض فيها أرواحهم أو حريتهم للخطر بسبب العرق أو الدين أو القومية أو العضوية في جماعة اجتماعية معينة أو بسبب رأي سياسي(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more