"مبرحة" - Translation from Arabic to English

    • excruciating
        
    • pain
        
    And of course, Hoffman delirious with pain, saying anything, true or not, just to stop the excruciating nightmare. Open Subtitles وبطبيعة الحال، هوفمان هذياني مع الألم، قول أي شيء، صحيح أم لا، فقط لوقف كابوس مبرحة.
    If they are not driven out, your devils might, by their infernal arts, prevent the torture from being as excruciating as it should be. Open Subtitles إذا لم يطردوا خارجا، الشياطين الخاص بك ربما من خلال فنونهم الجهنمية، تمنع التعذيب من كونها مبرحة كما كما ينبغي أن نكون.
    So you don't have to spend your last hours in Earth in excruciating pain. Open Subtitles كي لا يكون عليك قضاء آخر ساعاتك على الأرض في آلام مبرحة.
    So Maura told me that an air embolism is excruciating and that Chelsea probably woke up and actually felt her heart exploding in her chest. Open Subtitles قالت لي مورا بان الانسداد الهواء مبرحة وأن تشيلسي ربما استيقظت وشعرت فعلا قلبها انفجر في صدرها
    The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain. UN ولا يتذكر صاحب الشكوى عدد المرات التي تكررت فيها هذه العملية لكنها سببت له آلاماً مبرحة.
    And two, my patient was in his 70's, he was in excruciating pain, and he only had a couple of weeks to live. Open Subtitles وثانياً مريضي كان بالسبعين من العمر . وكان يعاني آلام مبرحة
    He suffers from excruciating pain in the back and spine, headaches, post-traumatic stress disorder, depression, impaired speech and reduced mobility due to damage incurred to his nervous system. UN وهو يعاني من آلام مبرحة في الظهر والعمود الفقري، والصداع، والاكتراب التالي للصدمة، والاكتئاب، وإعاقة القدرة على الكلام، وضعف القدرة على الحركة بسبب الأضرار التي لحقت بجهازه العصبي.
    No doubt you're in excruciating pain. Open Subtitles لا شك بأنّكَ تشعر بآلام مبرحة.
    No, she would have been wide awake and felt every excruciating moment. Open Subtitles لا، كانت مستيقظا وشعرت بكل لحظة مبرحة.
    Oh, that would be excruciating. Open Subtitles أوه، التي من شأنها أن تكون مبرحة.
    I'm thinking about avoiding excruciating pain. Open Subtitles أنا أفكر تجنب آلام مبرحة.
    Did I mention that Lana is in excruciating pain? Open Subtitles هل ذكرت أن (لانا) تخوض آلاماً مبرحة ؟
    Tell me the story in excruciating detail. Open Subtitles تقول لي قصة بالتفصيل مبرحة‎.
    - God, it's excruciating. Open Subtitles - الله، فمن مبرحة.
    It was excruciating. Open Subtitles وكانت مبرحة.
    This is excruciating. Open Subtitles هذا هو مبرحة.
    It was excruciating. Open Subtitles كان مبرحة.
    excruciating. Open Subtitles آلام مبرحة!
    The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain. UN ولا يتذكر صاحب الشكوى عدد المرات التي تكررت فيها هذه العملية لكنها سببت له آلاماً مبرحة.
    They bring great pain and upheaval to the lives of our people, as well as set back the national economy for years. UN وهي تتسبب في آلام مبرحة واضطرابات في حياة أبناء شعبنا فضلا عن تسببها في تراجع اقتصادنا الوطني على مدى سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more