"مبرمجة" - Translation from Arabic to English

    • programmed
        
    • scheduled
        
    • programmer
        
    • programmatic
        
    • programming
        
    • programmable
        
    • programed
        
    The activities to be financed under this subsection are not programmed. UN واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة.
    The activities to be financed under this subsection are not programmed. UN واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة.
    The activities to be financed under this subsection are not programmed. UN واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة.
    The activities to be financed under this subsection are not programmed. UN واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة.
    The provisions include the right to work away from the office, scheduled breaks for external activities, such as additional study, and compressed work schedules compensated by time off from work. UN وتتضمن الأحكام الحق في العمل بعيدا عن المكتب وفترات توقف عن العمل مبرمجة للقيام بأنشطة خارجية، كالدراسة الإضافية، وجداول عمل مضغوطة يكافأ الموظف عليها بمنحه إجازة تعويضية.
    The activities to be financed under that subsection are not programmed. UN واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة.
    The activities to be financed under that subsection are not programmed. UN واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة.
    The activities to be financed under that subsection are not programmed. UN والأنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة.
    She's programmed to protect the mission and everyone on it. Open Subtitles إنها مبرمجة لتحمي المهمة و كل شخص على متنها
    Cos basically you will have bought a car that must be programmed, in certain circumstances, to kill you. Open Subtitles لانه ببساطة عليك شراء سيارة من هذا النوع وتكون مبرمجة لتقوم بقتلك متى ما ساءت الظروف
    Get to her fast, because if she perceives an insurmountable threat, she's programmed to wipe the ship's data stores. Open Subtitles أحصل عليها وبسرعة لإنها أن أحست بالتهديد لن تستطيع التغلب عليها إنها مبرمجة بمسح بيانات السفينة المخزنة
    I need robots programmed if they see an open trunk ignore it Open Subtitles ما أحتاجه هو ألات , مبرمجة إذا رأوا شاحنة مفتوحة يتجاهلونها
    Yeah. She's programmed to do that should certain conditions arise. Open Subtitles هي مبرمجة إلى يجب أن بعض الشروط تظهر عندهم
    This dog is programmed to viciously attack anyone who may pose a threat or an obstacle to this detail. Open Subtitles هذا الكلب هو مبرمجة لمهاجمة بشراسة أي شخص الذين قد يشكلون تهديدا أو عقبة أمام هذا التفصيل.
    The resource gained from this action, namely staff time, will be redeployed to other activities programmed for the biennium 2010-2011. UN وسيجري إعادة استخدام المكسب المحقق من هذا الإجراء، وهو وقت الموظفين، في أنشطة أخرى مبرمجة لفترة السنتين 2010-2011.
    The unexpended resources are fully programmed and committed for development and management projects. UN وهذه الموارد غير المنفقة مبرمجة ومخصصة بالكامل لمشاريع إنمائية وإدارية.
    These are discussed as strategies programmed to alleviate the unacceptable conditions many Namibians, particularly women, find themselves in. UN وتناقش كاستراتيجيات مبرمجة للتخفيف من الظروف غير المقبولة للعديد من الناميبيين، وبخاصة النساء.
    The accumulated funds on the BMS special account are fully programmed in connection with the ongoing refurbishment activities in the Vienna International Centre (VIC). UN والأموال المتراكمة في الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني مبرمجة كليا في إطار أنشطة التجديد الجارية في مركز فيينا الدولي.
    Thirdly, it should be noted that the majority of the meetings of the committee are scheduled to take place during the main part of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN ثالثا، يجب أن يلاحظ أن أغلبية جلسات اللجنة مبرمجة لتُجرى أثناء الجزء الرئيسي للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    You are a programmer, so getting me the data I need would be relatively easy. Open Subtitles أنتِ مبرمجة لذا أعطائي البيانات التي أحتاجها سيكون أمرًا سهلًا للغاية
    Israel is not given to making programmatic speeches on a periodic basis about our national positions. UN وإسرائيل ليست ميالة بطبيعتها إلى إلقاء خطب مبرمجة على أساس دوري حول مواقفها الوطنية.
    Aqualantic is pleased to offer extensive in-flight entertainment with hundreds of video and music programming at your fingertips. Open Subtitles الطيران يسعدة ان يقدم ترفيهاً ممتد طوال الرحلة بواسطة مئات الفيديوهات والموسيقي مبرمجة عند ضغطة اصابعكم
    Somewhere in the city is an illegal establishment that rents out to the very rich and the very connected programmable people. Open Subtitles فى مكان ما فى المدينة ، مؤسسة غير مشروعة تقوم بالأيجار للأغنياء وأصحاب النفوذ شخصيات مبرمجة
    I'm programed with various recreational subroutines, do you like fun? Open Subtitles إني مبرمجة بإجراءاتٍ ترفيهيّة عديدة، أتحبّ الترفيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more