"مبعوث الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • Envoy of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's Envoy
        
    • the Secretary-General's Special Envoy
        
    • the envoy
        
    An Envoy of the Secretary-General is assigned at the Assistant Secretary-General level, or lower; UN ويصدر تكليف مبعوث الأمين العام برتبة أمين عام مساعد أو رتبة دونها؛
    It included an interview with the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN وتضمن الملف مقابلة مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    In addition, the Commission heard a statement by the Envoy of the Secretary-General on Youth, Ahmad Alhendawi, who brought to the discussion the perspective of youth. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان من مبعوث الأمين العام المعني بالشباب، أحمد الهنداوي، الذي أثرى المناقشة بوجهة نظر الشباب.
    It worked with the Secretary-General's Envoy on Youth and partners to enhance engagement by the United Nations system with youth. UN وقد تعاونت مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب ومع الشركاء من أجل تعزيز اهتمام منظومة الأمم المتحدة بقضايا الشباب.
    We have also cooperated fully with the Secretary-General's Special Envoy. UN ولقد تعاونا أيضا بطريقة تامة مع مبعوث الأمين العام.
    62. The Envoy of the Secretary-General on Youth continued to increase outreach to youth and the promotion of youth participation within the United Nations system. UN ٦٢ - ظلَّ مبعوث الأمين العام المعني بالشباب يعمل على زيادة التواصل مع الشباب وتعزيز مشاركتهم داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Family-focused policies should be an integral part of development efforts, and the Envoy of the Secretary-General on Youth should develop a global youth employment strategy. UN وينبغي أن تشكل السياسات التي تركز على الأسرة جزءاً لا يتجزأ من جهود التنمية، وينبغي أن يضع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب استراتيجية عالمية لعمالة الشباب.
    24. At its 6th meeting, on 9 April, the Commission heard a statement by the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN 24 - واستمعت اللجنة، في جلستها السادسة المعقودة في 9 نيسان/أبريل، إلى بيان أدلى به مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    71. In addition, UN-Habitat worked closely with the Office of the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN 71 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل الموئل بشكل وثيق مع مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    Office of the Envoy of the Secretary-General on Youth UN مكتب مبعوث الأمين العام للشباب
    A. Visit of the Personal Envoy of the Secretary-General to the region UN ألف - زيارة مبعوث الأمين العام الشخصي للمنطقة
    In West Africa, initiatives were undertaken under the auspices of the Humanitarian Envoy of the Secretary-General to pursue strategies for an integrated humanitarian response, which took account of complex subregional dimensions. UN وفي غرب أفريقيا تجري المبادرات تحت رعاية مبعوث الأمين العام للشؤون الإنسانية، بغرض متابعة الاستراتيجيات الرامية إلى إحداث التكامل في الاستجابة للاحتياجات الإنسانية، بشكل يراعي تعقيد الأبعاد داخل المنطقة دون الإقليمية.
    The responsibility for these alarming developments lies exclusively with Hamas, as was already mentioned by the Envoy of the Secretary-General to the Quartet in his briefing to the Security Council on 18 December 2008. UN ولا تقع مسؤولية وقوع هذه التطورات المثيرة للجزع سوى على حماس، كما سبق أن أشار إلى ذلك مبعوث الأمين العام إلى المجموعة الرباعية في الإحاطة التي قدمها إلى مجلس الأمن في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    153. The reduced requirements are attributable primarily to the exclusion of the provision in support of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region. UN 153 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات في المقام الأول إلى استبعاد مخصصات دعم مكتب مبعوث الأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Envoy of the Secretary-General on Youth UN مبعوث الأمين العام للشباب
    3. The aim of repeated mention of border delineation in the reports of the Special Envoy of the Secretary-General is to provoke problems between the two fraternal countries. It should be noted that the United Nations is supposed to help resolve such problems, should they in fact exist. UN 3 - إن تكرار ذكر موضوع ترسيم الحدود في تقارير مبعوث الأمين العام يهدف إلى افتعال مشاكل بين البلدين الشقيقين، علما أن دور الأمم المتحدة يجب أن يساهم في حل هذه المشاكل، إذا كانت موجودة أصلا.
    In addition, it will develop partnerships with the film, television and entertainment industries through the Creative Community Outreach Initiative. The Division will support the organization of Model United Nations conferences around the world and develop new initiatives to engage youth, drawing on the advocacy efforts of the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقيم الشعبة شراكات مع صناعات السينما والتلفزيون والترفيه عن طريق مبادرة التواصل مع أوساط المبدعين، وستدعم تنظيم مؤتمرات نموذج الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، وستتخذ مبادرات جديدة لحشد اهتمام الشباب، مع الاستفادة من جهود الدعوة التي يبذلها مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    I would like the Israeli representative to go and read all the documents and reports from the Secretary-General's Envoy and the Special Coordinator relating to the occupied territories. UN أود من الممثل الإسرائيلي أن يذهب ويقرأ جميع الوثائق والتقارير التي قدمها مبعوث الأمين العام والمنسق الخاص المتعلقة بالأراضي المحتلة.
    He/she would maintain liaison with international presences in the former Yugoslav Republic of Macedonia and with regional organizations active on the ground, and provide political and administrative support to the activities of the Secretary-General's Envoy for the former Yugoslav Republic of Macedonia/Greece name talks. UN وسيقيم الاتصالات مع الجهات الدولية الموجودة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومع المنظمات الإقليمية الناشطة على أرض الميدان، وسيقدم الدعم السياسي والإداري لأنشطة مبعوث الأمين العام المعني بالمحادثات بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واليونان بشأن اسم الدولة.
    In the context of these developments, the Secretary-General’s Special Envoy for Afghanistan, Mr. Lakhdar Brahimi, has been engaged in consultations with all the Afghan factions and leaders of the Governments and authorities concerned. UN 13- وفي سياق هذه التطورات، انشغل مبعوث الأمين العام الخاص لأفغانستان السيد الأخضر الإبراهيمي في مشاورات مع جميع الفصائل الأفغانية وقيادات الحكومات والسلطات المعنية.
    Moreover, the Lebanese authorities have denied the allegations made by the Secretary-General's Special Envoy, a denial that has come from a number of officials, as follows: UN إضافة إلى ذلك، فإن السلطات اللبنانية نفت صحة الادعاءات التي ساقها مبعوث الأمين العام الخاص. وقد جاء ذلك من عدة مسؤولين رسميين كما يلي:
    The Assembly decides that the support unit for the envoy in El Salvador should be closed down as a separate entity. UN وتقرر الجمعية إغلاق وحدة دعم مبعوث اﻷمين العام في السلفادور بوصفها كيانا مستقلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more