"مبلغا قدره" - Translation from Arabic to English

    • amount of
        
    • sum of
        
    Under the Plan, UNHCR paid to its subscribers an amount of $3,111,249 in respect of their claims. UN وفي إطار هذه الخطة، دفعت المفوضية لمشتركيها مبلغا قدره 249 111 3 دولارا، تسوية لمطالباتهم.
    The proposed budget includes an amount of $192,000 for general temporary assistance. UN وتتضمن الميزانية المقترحة مبلغا قدره 000 192 دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    Included is an amount of $17.2 million that is under negotiation. UN ويشمل ذلك مبلغا قدره 17.2 مليون دولار يجري التفاوض بشأنه.
    An amount of $2,300 is also included for official functions. UN كما يتضمن مبلغا قدره ٣٠٠ ٢ دولار للحفلات الرسمية.
    This would require an amount of $249,200 for the Chairperson and $267,500 for the Alternate Chairperson on a biennial basis. UN وسيتطلب ذلك مبلغا قدره ٢٠٠ ٢٤٩ دولار للرئيس و ٥٠٠ ٢٦٧ دولار للرئيس المناوب على أساس فترة سنتين.
    Within this provision an amount of $2.5 million relates to environmental clean-up. UN ويتضمن هذا الاعتماد مبلغا قدره ٢,٥ مليون دولار يتصل بتنظيف البيئة.
    In addition, the United States paid an amount of $43 million, equivalent to most of its tribunals assessments for 2001. UN وعلاوة على ذلك، دفعت الولايات المتحدة مبلغا قدره 43 مليون دولار، مقابل معظم نصيبيها المقررين للمحكمتين لعام 2001.
    Under this Plan, UNHCR paid out to its subscribers an amount of $3,535,811 in respect of their claims. UN وفي إطار هذه الخطة، دفعت المفوضية لمشتركيها مبلغا قدره 811 535 3 دولارا تسوية لمطالباتهم.
    The Advisory Committee notes that the provision proposed includes an amount of $1,732,000 for nonrecurrent requirements. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المخصصات المقترحة تشمل مبلغا قدره 000 732 1 دولار للاحتياجات غير المتكررة.
    This figure includes the amount of $2,630,400 for temporary posts as shown in the table below. UN ويشمل هذا الرقم مبلغا قدره 400 630 2 دولار للوظائف المؤقتة على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    Of that total, an amount of $2,301,200 is post-related and an amount of $7,485,600 is non-post related. UN ويشمل هذا المجموع مبلغا قدره 200 301 2 يتعلق بالوظائف، ومبلغا قدره 600 485 7 لا يتعلق بالوظائف.
    The Advisory Committee notes, however, that the provision includes an amount of $942,200 for non-recurrent requirements. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن ذلك الاعتماد يشمل مبلغا قدره 200 942 دولار للاحتياجات غير المتكررة.
    The Advisory Committee notes that this includes an amount of $2,695,400 for non-recurrent requirements. UN وتلاحظ اللجنة أن الاعتماد المقترح يشمل مبلغا قدره 400 695 2 دولار للاحتياجات غير المتكررة.
    Included in the latter figure was an amount of $103,100 relating to personnel no longer in the Mission. UN ويشمل هذا الرقم مبلغا قدره 100 103 دولار متصل بموظفين لم يعودوا يعملون في البعثة.
    As part of this claim, National originally classified an amount of USD 341,724 as other losses, but the alleged loss relating to this amount is more appropriately classified as a loss of tangible property. UN وكجزء من هذه المطالبة، كانت الشركة قد صنفت مبلغا قدره 724 341 دولاراً كخسائر أخرى إلا أنه من الأنسب تصنيف الخسارة المزعومة التي تتصل بهذا المبلغ باعتبارها خسارة في الممتلكات المادية.
    Also included is an amount of $44,000 in respect of clothing and equipment allowance. UN وتشمل أيضا مبلغا قدره 000 44 دولار فيما يتصل ببدل الملابس والمعدات.
    An amount of $3,433,300 is for rental of premises. UN وهو يشمل مبلغا قدره 300 433 3 دولار لاستئجار الأماكن.
    This total of $87,321 compares with an amount of $14,516 declared as earned on the 1996 advances. UN ويقابل هذا المجموع البالغ ٣٢١ ٨٧ دولارا مبلغا قدره ٥١٦ ١٤ دولارا أعلن أنه تحقق من سلف عام ١٩٩٦.
    An amount of $61,200 is also included for external audit services. UN ويتضمن هذا التقدير أيضا مبلغا قدره ٠٠٢ ١٢ دولار لخدمات مراجعة الحسابات الخارجية.
    The write-off included an amount of $14,825, representing the net shortfall in the cash kept in the safe in one field office after $6,000 was recovered from the head of the office on account of negligence. UN وشمل هذا الشطب مبلغا قدره ٨٢٥ ١٤ دولارا يمثل النقصان الصافي في المبالغ النقدية المودعة في خزنة أحــد المكاتب الميدانيــة بعد استعادة مبلغ قــدره ٠٠٠ ٦ دولار من رئيس المكتب بسبب اﻹهمال.
    Accounts payable include a sum of $500,000 borrowed by the West Bank programme from the Gaza programme. UN تشمل حسابات الدفع مبلغا قدره 000 500 دولار اقترضه برنامج الضفة الغربية من برنامج غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more