"مبلغ إضافي" - Translation from Arabic to English

    • an additional amount
        
    • additional amount of
        
    • the additional amount
        
    • a further
        
    • an additional requirement
        
    • of an additional
        
    • further amount
        
    • an additional sum
        
    • additional provision
        
    • an additional US
        
    • an additional payment
        
    • an extra
        
    an additional amount of $2.4 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Meeting approves an additional amount of US$ 50,000 for advances to the Working Capital Fund of the Tribunal in 2001. UN ويوافق الاجتماع على مبلغ إضافي قدره 000 50 دولار لتقديم سلف إلى صندوق رأس المال المتداول في عام 2001.
    an additional amount of $881 million has been earned from the interest on the funds in the Iraq account. UN وهناك مبلغ إضافي مقداره 881 مليون دولار عبارة عن فوائد مستحقة على الأموال المودعة في حساب العراق.
    The additional amount of USD 4,327.34 should therefore be paid to the claimant. UN وبالتالي ينبغي أن يدفع للمطالب مبلغ إضافي قدره 327.34 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    :: Support account: an additional amount of up to $206,600 UN :: حساب الدعم: مبلغ إضافي قدره 600 206 دولار
    an additional amount of $5,000 for 2009 is being requested as the cost for that year will not be shared with the Vienna Convention. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعام 2009 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا. المرفق الثاني
    an additional amount of $2,764,000 has been funded from within the overall 2008-2009 appropriations for the regular budget. UN وجرى تمويل مبلغ إضافي قدره 000 764 2 دولار من إجمالي مخصصات الميزانية العادية للفترة 2008-2009.
    an additional amount of $5,000 each for 2009 and 2010 is being requested as the cost for those years will not be shared with the Vienna Convention. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعامي 2009 و2010 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا.
    If the digest was to be translated and printed in the other three official languages, an additional amount of $191,000 would be required. UN وإذا تقرر ترجمة الخلاصة وطباعتها باللغات الرسمية الثلاث الأخرى، فسيلزم توفير مبلغ إضافي مقداره 000 191 دولار.
    Staff paid at the dependency rate should receive an additional amount under the existing hardship scheme equivalent to the applicable dependency rate of the hardship allowance in category E duty stations. UN وينبغي أن يحصل الموظفون الذين يدفع لهم بمعدل المعيل على مبلغ إضافي بموجب نظام المشقة الحالي مساو لمعدل المعيل المعمول به لبدل المشقة في مراكز عمل الفئة هاء.
    an additional amount of $23,000 will be required to cover the photo visual materials required as a result of the higher level of court activities. UN يلزم رصد مبلغ إضافي مقداره 000 23 دولار لتغطية مواد التصوير المرئي المطلوبة نتيجة لارتفاع مستوى أعمال المحكمة.
    Her delegation could therefore not accept the request for an additional amount for the session of the International Law Commission. UN وبناء على ذلك فإن وفدها لن يقبل الطلب القاضي باعتماد مبلغ إضافي لدورة لجنة القانون الدولي.
    Accordingly, the Secretary-General had requested that an additional amount of $1,076,720 gross be assessed for the period in question. UN وعليه، طلب الأمين العام تقرير مبلغ إضافي بقيمة إجمالية قدرها 720 076 1 دولارا للفترة المذكورة.
    In paragraph 17 of its report the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve an additional amount of $9.5 million for the completion of IMIS. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ من تقريرها، بأن توافق الجمعية العامة على مبلغ إضافي قدره ٩,٥ مليون دولار ﻹتمام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    an additional amount of $6,000 is proposed for materials to be used in connection with proceedings on cases. UN واقترح مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٦ دولار للمواد التي ستستعمل في اﻹجراءات المتعلقة بالدعاوى.
    The additional amount of USD 12,411.60 should therefore be awarded to the claimant. UN وبالتالي، ينبغي أن يدفع لصاحب المطالبة مبلغ إضافي قدره 411.60 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    a further $37.6 million was attributed to a private endowment fund. UN وخصص مبلغ إضافي قدره 37.6 مليون دولار لصندوق الأوقاف الخاصة.
    an additional requirement of $17,300 was incurred for rental of photocopying machines for the regional offices instead of procuring new equipment. UN ٣٧- وجرى تكبد مبلغ إضافي قدره ٣٠٠ ١٧ دولار لاستئجار أجهزة استنساخ للمكاتب اﻹقليمية، عوضا عن شراء معدات جديدة.
    The Advisory Committee recommends approval of an additional $10,000 under general temporary assistance. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ إضافي قدره 000 10 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    a further amount of $500,000 was also approved to be appropriated to the Working Capital Fund of the Tribunal on an exceptional basis. UN وتمت الموافقة أيضا على مبلغ إضافي قدره 000 500 دولار خصص لصندوق رأس المال المتداول للمحكمة على أساس استثنائي.
    In that respect, and with the cancellation of further contracts and their related obligations during the first quarter of 2005, an additional sum of $450 million has already been transferred to the Development Fund for Iraq. UN وقد تم بالفعل في هذا الخصوص، ومع إلغاء عقود أخرى وإنهاء ما يتصل بها من التزامات خلال الربع الأول من عام 2005، تحويل مبلغ إضافي قدره 450 مليون دولار إلى صندوق التنمية للعراق.
    However, an additional provision of $27,300 is now being requested to cover the bill received recently for a meeting of the Board in 2002. UN غير أنه يُطلب الآن مبلغ إضافي قدره 300 27 دولار لتغطية الفواتير التي وردت مؤخرا وتتعلق باجتماع للمجلس عُقد في عام 2002.
    The Government appealed for an additional US$ 30 million in aid to fund the relief and rescue operations in the central region. UN ووجهت الحكومة نداء من أجل الحصول على مبلغ إضافي قدره 30 مليون دولار لتمويل عمليات الإغاثة والإنقاذ في المنطقة الوسطى.
    It had already contributed over $13 million during 1998 and intended to make an additional payment by the end of the year. UN وقد دفع بالفعل ١٣ مليون دولار خلال عام ١٩٩٨ ويعتزم دفع مبلغ إضافي مع نهاية العام.
    an extra Pound600,000 for the Family Mediation Service to assist with the establishment of additional centres and support the development of a national service. UN مبلغ إضافي قدره 000 600 جنيه لخدمات التوسط لدى الأسرة للمساعدة في إنشاء مراكز إضافية ودعم تنمية الخدمات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more