"مبلغ الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget amount
        
    • budgetary amount
        
    • amount of the budget
        
    • budget figure
        
    We are, however, informed that the budget amount required by law has not, to date, been allocated and that, in practice, the Directorate is paid for out of the general budget of the Office of the Attorney-General. UN ومع ذلك، فقد أُبلغنا بأنَّ مبلغ الميزانية الذي يقضي به القانون لم يُخصَّص حتى تاريخه وبأنَّ الإدارة تُموَّل في الواقع من الميزانية العامة لمكتب النائب العام.
    The Office made these payments in excess of the budget amount that had been allotted and did not wait for an additional allotment, which was in the process of being approved by UNODC headquarters in Vienna. UN وقد سدد المكتب تلك المدفوعات زائدة عن مبلغ الميزانية الذي تم تخصيصه، ولم ينتظر تخصيصا إضافيا كان مقر المكتب في فيينا بصدد الموافقة عليه.
    * Total budget amount includes programme support costs. UN * يشمل مبلغ الميزانية الإجمالية تكاليف الدعم البرنامجي.
    The total budgetary amount and related assessments would remain the same both before and after the redeployment. UN وسيظل مبلغ الميزانية بأكمله والتقييمات ذات الصلة هي نفسها سواء قبل إعادة التوزيع أو بعدها.
    The total budgetary amount and related assessments would remain the same both before and after the redeployment. UN وسيظل مبلغ الميزانية بأكمله والمخصصات ذات الصلة هي نفسها قبل إعادة التوزيع أو بعدها.
    She was struck by the fact that the proposed amount of the budget, which was 2.5 per cent smaller than that of the current budget, included a $900,000 increase in resources for oversight and a $1.1 million reduction in resources for public information. UN وقالت إنها فوجئت بأن مبلغ الميزانية المقترحة الذي يقل بنسبة ٢,٥ في المائة عن الميزانية الراهنة يتضمن زيادة قدرها ٠٠٠ ٩٠٠ دولار في موارد المراقبة، ونقصا قدره ١,١ مليون دولار في موارد اﻹعلام.
    In setting the proposed programme budget figure for 2002-2003, UNDCP undertook a further detailed analysis of the funding prospects for all its ongoing and pipeline programmes and programme components (projects). UN 207- ولدى تحديد مبلغ الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003، أجرى اليوندسيب مزيداً من التحليل التفصيلي لتوقعات التمويل لجميع برامجه ومكونات برامجه (المشاريع) الجارية والمنتظرة.
    Instead, in the budget of the secretariat the programme support is integrated into the core budget amount, which seeks to reflect the nature of the work of the secretariat better than the former presentation. UN وبدل ذلك، فإن دعم البرامج في ميزانية الأمانة يُدرج في مبلغ الميزانية الأساسية، التي تسعى لتعكس طبيعة عمل الأمانة أفضل من التقديم السابق.
    The gross institutional budget amount internally allocated for 2012 was $143.4 million; 93.6 per cent of this amount was expensed as at 31 December 2012. UN وكان إجمالي مبلغ الميزانية المخصص داخليا في عام 2012 ما قدره 143.4 مليون دولار، أنفق ما نسبته 93.6 في المائة منه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The budget amount on line 322 says $431,054. Open Subtitles مبلغ الميزانية في خط 322 تقول 431.054 $
    11. As indicated in the report of the Secretary-General (A/53/347/Add.1, para. 6), the total cost of the construction of the additional facilities at Addis Ababa has been completed within the General Assembly-approved budget amount of $115,228,494 and all claims, disputes and deficiencies have been fully settled. UN ١١ - كما هو مبين في تقرير اﻷمين العام )A/53/347/Add.1، الفقرة ٦(، انجزت التكاليف اﻹجمالية لتشييد المرافــق اﻹضافية في أديس أبابا ضمن حدود مبلغ الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامــة، وهــو ٤٩٤ ٢٢٨ ١١٥ دولار كما تمت تسوية جميع المطالبات والمنازعات والعيوب.
    The decision resulted in a reduction of Euro1,159,100 from the budget amount proposed by the Tribunal (SPLOS/2014/WP.1) and a decrease of Euro2,352,920 from the budget for the financial period 2013-2014 (SPLOS/250). UN وأسفر القرار عن انخفاض قدره 100 159 1 يورو عن مبلغ الميزانية المقترح من المحكمة (SPLOS/2014/WP.1) وعن نقصان قدره 920 352 2 يورو عن مبلغ ميزانية الفترة المالية 2013-2014 (SPLOS/250).
    8. The Governing Council, in its resolution 23/11 of 15 April 2011, approved the general purpose budget of $70.2 million and endorsed the special-purpose budget of $110.5 million for the biennium 2012-2013, resulting in a total budget amount of $180.7 million for the biennium. UN 8 - وافق مجلس الإدارة في قراره 23/11 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011 على ميزانية الأغراض العامة البالغة 70.2 مليون دولار وصدق على ميزانية الأغراض الخاصة البالغة 110.5 مليون دولار لفترة السنتين 2012-2013، ليصبح مبلغ الميزانية الكلي 180.7 مليون دولار لفترة السنتين.
    Mr. Padilla de León (Colombia), speaking on behalf of GRULAC, said that the Group welcomed the efforts to adjust the original budget amount to the amount approved at the twenty-seventh session of the Programme and Budget Committee. UN 80- السيد باديّا دي ليون (كولومبيا): تكلّم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، مرحّبا بالجهود المبذولة لتسوية مبلغ الميزانية الأصلي بحيث يطابق المبلغ الذي وافقت عليه لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السابعة والعشرين.
    The Advisory Committee notes that, if the proposed budget amount is compared with the projected expenditures of $59,675,400 for 2011/12 (see para. 13 above), the proposed resource reduction for 2012/13 amounts to $960,200. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه إذا قورن مبلغ الميزانية المقترحة مع النفقات المتوقعة البالغة 400 675 59 دولار للفترة 2011/2012 (انظر الفقرة 13 أعلاه)، فإن التخفيض المقترح في الموارد للفترة 2012/2013 يبلغ 200 960 دولار.
    budget amount UN مبلغ الميزانية
    In order to be able to evaluate the impact of expenditure on children, the Committee recommends that the State party identify the yearly budgetary amount and proportion spent on persons under 18 years of age. UN وحتى تكون اللجنة قادرة على تقييم أثر ما ينفق من أموال على الأطفال، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تحدد مبلغ الميزانية السنوي والنسبة المنفقة على الأشخاص دون 18 سنة.
    7. On the basis of the information presented in paragraphs 3 to 6, the total budgetary amount the General Assembly could approve at the conclusion of its resumed fifty-fifth session for all peacekeeping operations for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 could be in the order of $2.6 billion. UN 7 - استنادا إلى المعلومات الواردة في الفقرات 3 إلى 6، يمكن أن يصل مجموع مبلغ الميزانية الذي يمكن أن تعتمده الجمعية العامة لدى اختتام دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة، لجميع عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2001، إلى نحو 2.6 بليون دولار.
    The amount of the budget should be determined by the mandates, whose number had increased over the previous 10 years, and the numerous system-wide reform initiatives introduced by the Organization. UN وقد أردف يقول إنه يجب تحديد مبلغ الميزانية وفقا للولايات التي زاد عددها خلال السنوات العشر الأخيرة والتي تضاف إلى مبادرات الإصلاح العديدة التي تمت على مستوى المنظمة.
    Member States had decided the amount of the budget to be appropriated, which had inevitable consequences. UN لقد قررت الدول اﻷعضاء مبلغ الميزانية المطلوب اعتماده، مما كان له عواقب لا مفر منها وقد حرصت اﻷمانة العامة على الاسترشاد.
    The final budget figure represents the sum of the approved revised budget and the supplementary budget established by the High Commissioner, in accordance with UNHCR financial rule 7.5, in the amount of $1,413.7 million, less than $2.5 million, which was reduced for the Mali situation. UN ويمثل مبلغ الميزانية النهائية مجموع الميزانية المنقحة المعتمدة والميزانية التكميلية التي وضعها المفوض السامي، وفقا للقاعدة المالية للمفوضية 7-5، بمبلغ قدره 413.7 1 مليون دولار، ناقصا مبلغ 2.5 مليون دولار، الذي خُفض فيما يتعلق بالحالة في مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more