North Lawn Conference Building: construction fence | UN | سياج موقع تشييد مبنى مؤتمرات المرج الشمالي |
North Lawn Conference Building: perimeter gate construction access | UN | الدخول من أجل أعمال من بوابة محيط مبنى مؤتمرات المرج الشمالي |
A small branch will be made operational in the temporary North Lawn Conference Building to provide information services to delegations. | UN | وسيبدأ تشغيل فرع صغير في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المؤقت بهدف توفير خدمات إعلامية للوفود. |
First quarter 2010: Procurement of the digital media asset management system and the broadcast automation system; related equipment for the proof-of-concept pilot to be deployed in the North Lawn Conference Building | UN | الربع الأول من عام 2010 شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية ونظام التشغيل الآلي للبث والمعدات ذات الصلة من أجل تنفيذ المشروع التجريبي لإثبات صحة المفهوم وجدواه في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي. |
An amount of $1,836,900 will also be required under contractual services for project engineering to oversee the installation and commissioning of the North Lawn Conference Building management system and the Secretariat Building management system. | UN | وسيلزم أيضا في إطار الخدمات التعاقدية مبلغ 900 836 1 دولار لهندسة المشاريع للإشراف على تركيب وتشغيل نظام إدارة مبنى مؤتمرات المرج الشمالي ونظام إدارة مبنى الأمانة العامة. |
(iii) In 2012 and 2013, from the remaining North Lawn Conference Building conference operations back to the renovated General Assembly Building. | UN | ' 3` في عامي 2012 و 2013، تُرحل مرة أخرى عمليات المؤتمرات المتبقية من مبنى مؤتمرات المرج الشمالي إلى مبنى الجمعية العامة بعد تجديده. |
The voting systems for the conference swing space, the North Lawn Conference Building, will have a system integrated with the simultaneous interpretation system, but will be similar to the current functionality in that it will be a three-button voting system. | UN | وفيما يتعلق بنظم التصويت في أماكن الإيواء المؤقت للمؤتمرات، سيزود مبنى مؤتمرات المرج الشمالي بنظام متكامل يتضمن نظاما للترجمة الشفوية، وسيكون نظام التصويت شبيها بالنظام الحالي ذي الأزرار الثلاثة. |
Upon completion of that renovation, the temporary North Lawn Conference Building will be rearranged to provide a venue for the meetings that normally take place in the General Assembly Building. | UN | وبمجرد إتمام عملية التجديد، سيعاد تهيئة مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المؤقت ليوفر مكانا للاجتماعات التي تعقد عادة في مبنى الجمعية العامة. |
First quarter 2010: Procurement of the digital media asset management system and the broadcast automation system; related equipment for the proof-of-concept pilot to be deployed in the North Lawn Conference Building | UN | الربع الأول من عام 2010 شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية والتشغيل الآلي للبث والمعدات ذات الصلة من أجل تنفيذ المشروع التجريبي لإثبات جدوى المفهوم في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي. |
17. Information technology and communication services would need to be maintained across all swing space offices and in the North Lawn Conference Building during the capital master plan period. | UN | 17 - سيلزم الإبقاء على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق مكاتب مكان الإيواء المؤقت وفي مبنى مؤتمرات المرج الشمالي خلال فترة المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Undertake the construction in the Conference Building as a single phase: prior to this effort the Conference Building was to have been renovated in two phases, levels 1-B and 1, then levels 2 through 4, which was coordinated with the quantity of swing space in the planned North Lawn Conference Building. | UN | القيام بعملية التشييد في مبنى المؤتمرات كمرحلة واحدة: وقبل القيام بهذا المسعى كان من المقرر أن يجدد مبنى المؤتمرات على مرحلتين، الطابقان 1 باء و 1، ثم الطوابق من 2 إلى 4، وهي عملية نُسقت وفق حجم مكان الإيواء المؤقت المتاح في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المقرر إنشاؤه. |
65. The United Nations Bookshop will continue to operate in its current location throughout the initial stages of the Capital Master Plan and at the end of 2011 move to the North Lawn Conference Building. | UN | 65 - وسيواصل محل الأمم المتحدة لبيع الكتب عمله في مكانه الحالي خلال المراحل الأولى لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، على أن ينتقل في نهاية عام 2011 إلى مبنى مؤتمرات المرج الشمالي. |
22. Costs for the North Lawn Conference Building increased by $131 million, owing largely to the addition of 98,000 square feet. | UN | 22 - زادت تكاليف مبنى مؤتمرات المرج الشمالي بمقدار 131 مليون دولار، الأمر الذي يعزى إلى حد كبير إلى إضافة 000 98 قدم مربع إلى مساحة المبنى. |
14. In addition to its usual operational activities, the Office of Central Support Services will be required to maintain information technology and communication requirements across all swing space offices and in the North Lawn Conference Building. | UN | 14 - بالإضافة إلى الأنشطة التشغيلية الاعتيادية التي يقوم بها مكتب خدمات الدعم المركزي، سيلزمه تلبية احتياجات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق جميع المكاتب الموجودة في مكان الإيواء المؤقت وفي مبنى مؤتمرات المرج الشمالي. |
(c) In 2012 and 2013, from the remaining North Lawn Conference Building conference operations back to the renovated General Assembly Building. | UN | (ج) في عامي 2012 و 2013، تُرحل مرة أخرى عمليات المؤتمرات المتبقية من مبنى مؤتمرات المرج الشمالي إلى مبنى الجمعية العامة بعد تجديده. |
17. Under contractual services an amount of $2,705,900 will be needed for the migration of all information and communications technology applications to the new North Lawn facility and for engineering services for the installation and commissioning of the North Lawn Conference Building and the Secretariat Building. | UN | 17 - وسيلزم في إطار الخدمات التعاقدية مبلغ قدره 900 705 2 دولار لترحيل جميع البرامج الحاسوبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مرفق المرج الشمالي الجديد ولخدمات الهندسة من أجل إقامة وتشغيل مبنى مؤتمرات المرج الشمالي ومبنى الأمانة العامة. |
19. An amount of $2,969,300 is also sought under contractual services for the migration of all information and communications technology applications to the new North Lawn facility and for engineering services for the installation and commissioning of the North Lawn Conference Building and the Secretariat Building. | UN | 19 - ويُلتمس أيضا في إطار الخدمات التعاقدية مبلغ 300 969 2 دولار لترحيل جميع البرامج الحاسوبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مرفق المرج الشمالي الجديد ولخدمات الهندسة المتعلقة بالتركيب والتشغيل في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي ومبنى الأمانة العامة. |
61. Activities geared to the visiting public will remain based in the General Assembly building through 2011: exhibits in the Visitors' Lobby; guided tours, group briefings in conference rooms in the temporary North Lawn Conference Building; and access to the Public Inquiries counter in the lower concourse of the Visitors' Lobby. | UN | 61 - وستظل الأنشطة الموجهة لجمهور الزوار قائمة في مبنى الجمعية العامة حتى عام 2011: المعارض في ردهة الزوار؛ الجولات بصحبة مرشدين، الإحاطات الإعلامية الجماعية في قاعات اجتماعات مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المؤقت؛ وإمكانية الاستفادة من منفذ استفسارات الجمهور في الطابق السفلي الأول من ردهة الزوار. |
62. Contingent on developments relating to the Capital Master Plan, and the availability of space for tour groups to congregate, it is hoped to resume audio and guided tours as well as briefings in the renovated Conference Building in 2011, with spaces reserved in the temporary North Lawn Conference Building for exhibits, although the Department will increasingly focus on designing travelling exhibits. | UN | 62 - وتبعاً للتطورات المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، وتوفر المكان اللازم لتجمع مجموعات الزوار، يؤمل أن تستأنَف الجولات السمعية والمصحوبة بمرشدين، علاوة على الإحاطات الإعلامية في مبنى المؤتمرات بعد تجديده في عام 2011، مع تخصيص أمكنة في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المؤقت للمعارض، علماً بأن الإدارة ستركز بشكل متزايد على تصميم معارض متنقلة. |