"مبيدات الآفات في" - Translation from Arabic to English

    • pesticides in
        
    • pesticides is put in place in
        
    • pesticide in
        
    • pesticide use in
        
    • of pesticides
        
    • applications in the
        
    • pesticide residues in
        
    • by the Sahelian Pesticide
        
    This is also the PPE recommended by FAO when working with pesticides in tropical climates. UN وهي نفسها معدات الحماية الشخصية التي توصي بها الفاو عند استخدام مبيدات الآفات في المناخات المدارية.
    This is also the PPE recommended by FAO when working with pesticides in tropical climates. UN وهي نفسها معدات الحماية الشخصية التي توصي بها الفاو عند استخدام مبيدات الآفات في المناخات المدارية.
    Capacities, strengths and weaknesses for monitoring of pesticides in the environment were identified, and workplans were drafted for the development of a coastal monitoring programme in the three countries. UN وجرى تحديد القدرات ونقاط القوة والضعف المتعلقة برصد مبيدات الآفات في البيئة، وصيغت خطط عمل لوضع برنامج لرصد السواحل في البلدان الثلاثة.
    Regulation of availability, distribution and use of pesticides is put in place in all countries. UN وضع القواعد الخاصة بتوفير، وتوزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    parts per million (used only with reference to the concentration of a pesticide in an experimental diet. In all other contexts the terms mg/kg or mg/l are used). UN جزء من المليون (يستخدم هذا المصطلح فقط للإشارة إلى تركيز مبيدات الآفات في غذاء تجريبي، أما في غير ذلك من السياقات فتستخدم المصطلحات ملغم/كلغم أو ملغم/ل)
    On the basis of those data, maximum residue levels are proposed for individual pesticides in individual food and feed items or well-defined groups of commodities. UN واستنادا إلى هذه البيانات، تُقترح مستويات قصوى للمخلفات بشأن كل مبيد من مبيدات الآفات في آحاد أصناف الأغذية والأعلاف أو بشأن مجموعات محددة جيدا من السلع الأساسية.
    The objectives of the programme are to eliminate obsolete stocks of pesticides in Africa and to put in place preventive measures to avoid the unnecessary further accumulation of such pesticides. UN وتتمثل أهداف البرنامج في القضاء على المخزونات العتيقة من مبيدات الآفات في أفريقيا وإنفاذ تدابير وقائية لتجنب المزيد من التراكم غير الضروري من هذه المبيدات.
    Obsolete stocks of pesticides in Africa UN 4 - المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات في أفريقيا
    pesticides in Annex III of the Rotterdam Convention and in Annex A of the Stockholm Convention UN مبيدات الآفات في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وفي المرفق ألف لاتفاقية استكهولم()
    pesticides in Annex III of the Rotterdam Convention and in Annex B of the Stockholm Convention (DDT) UN مبيدات الآفات في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام والمرفق باء لاتفاقية استكهولم (دي دي تي)
    pesticides in Annex III of the Rotterdam Convention but not in Stockholm Convention (21 pesticides) UN مبيدات الآفات في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ولكنها ليست في اتفاقية استكهولم (21 مبيداً)
    15. Invites industry to contribute further towards a more sustainable use of chemicals, including pesticides, in developing countries and countries with economies in transition, by providing technical assistance; UN 15 - تطلب من الأوساط الصناعية أن تسهم بصورة أكبر في تعزيز استدامة استخدام المواد الكيميائية بما في ذلك مبيدات الآفات في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وذلك بتوفير المساعدة التقنية؛
    26. A guidance document entitled " Practical guidance for the environmentally sound management of stockpiles of pesticides in Latin America and Caribbean countries " was prepared that provided practical ways to manage obsolete pesticide stockpiles in an environmentally sound manner, especially for developing countries. UN 26- وقد تم إعداد وثيقة هادية بعنوان " توجيه عملي للإدارة السليمة بيئياً لمخزونات مبيدات الآفات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وهي الوثيقة التي قدمت طرق عملية لإدارة مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة بطريقة سليمة بيئياً، خاصة للبلدان النامية.
    15. Invites industry to contribute further towards a more sustainable use of chemicals, including pesticides, in developing countries and countries with economies in transition, by providing technical assistance; UN 15 - تطلب من الدوائر الصناعية أن تسهم بصورة أكبر في تعزيز استدامة استخدام المواد الكيميائية بما في ذلك مبيدات الآفات في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وذلك بتوفير المساعدة التقنية؛
    Under the thematic priority area of energy and environment, the Regional Network on pesticides in the Asia-Pacific region is being supported in China, India, Malaysia, Republic of Korea and Thailand. UN 79- وفي مجال الأولوية الموضوعية بشأن الطاقة والبيئة، تساند اليونيدو الشبكة الإقليمية بشأن مبيدات الآفات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وذلك في تايلند وجمهورية كوريا والصين وماليزيا والهند.
    Regulation of availability, distribution and use of pesticides is put in place in all countries. UN وضع القواعد الخاصة بتوفير، وتوزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Regulation of availability, distribution and use of pesticides is put in place in all countries. UN أن يتم وضع القواعد الخاصة بتوفير، وتوزيع وإستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    parts per million (used only with reference to the concentration of a pesticide in an experimental diet. In all other contexts the terms mg/kg or mg/l are used). UN جزء من المليون (يستخدم هذا المصطلح فقط للإشارة إلى تركيز مبيدات الآفات في غذاء تجريبي، أما في غير ذلك من السياقات فتستخدم المصطلحات ملغم/كلغم أو ملغم/ل)
    Production, sale and use of Lindane are prohibited for all pesticide use in Canada. UN إنتاج اللِّيندين وبيعه واستخدامه محظورة في جميع مبيدات الآفات في كندا.
    Some 5 million tonnes of pesticides are released into the environment every year. UN ذلك أنه يتم رش زهاء 000 000 5 طن من مبيدات الآفات في البيئة سنوياً.
    Data were analysed from 166 poisoning incidents, 59 per cent of which were related to pesticide applications in the field. UN وجرى تحليل بيانات 166 حادث تسمم، تعلق 59 في المائة منها بأشكال استخدام مبيدات الآفات في الحقل.
    Lack of manpower and financial resources constrain the capacity of Israel's Ministry of Agriculture to routinely test for pesticide residues in produce designated for local consumption. UN ويحدّ نقص القوى العاملة والموارد المالية من قدرة وزارة الزراعة في إسرائيل على القيام بشكل متكرر باختبار مخلفات مبيدات الآفات في المنتجات المخصصة للاستهلاك المحلي.
    A recommendation to prohibit registration of endosulfan was proposed by the Sahelian Pesticide Committee (8 May 2007). UN قدمت لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل اقتراحاً أوصت فيه بحظر تسجيل الإندوسلفان (8 أيار/مايو 2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more