"مبين في الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • set out in document
        
    • described in document
        
    • outlined in document
        
    • reflected in document
        
    • stated in document
        
    • set forth in document
        
    • reported in document
        
    Overall, the project is expected to be completed within the 34-month original timeline as set out in document A/62/828. UN وبصورة إجمالية، يتوقع إتمام المشروع ضمن الإطار الزمني الأصلي ومدته 34 شهرا، كما هو مبين في الوثيقة A/62/828.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision on initiating a process for the elaboration of a new strategic plan, as set out in document UNEP/CHW.9/6. UN ربما يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً بشأن بدء عملية لوضع خطة استراتيجية جديدة، كما هو مبين في الوثيقة UNED/CHW.9/6.
    This will be followed by consideration of the possible establishment of a compliance mechanism under the Stockholm Convention, as described in document UNEP/POPS/COP.6/29. UN 38 - وسيلي ذلك النظر في إمكانية إنشاء آلية امتثال في إطار اتفاقية استكهولم، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29.
    Finally, the possible establishment of a compliance mechanism under the Rotterdam Convention, as described in document UNEP/FAO/RC/COP.6/13, will be considered. UN وأخيراً سيُنظر في إمكانية إنشاء آلية امتثال في إطار اتفاقية روتردام، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/13.
    The process for elaborating a common vision, as outlined in document E/CN.16/1997/CRP.2, should be anchored in effective international cooperation, with a recognized role and responsibility for the United Nations system; should bridge conceptual and practical issues; and should combine both global and regional dimensions. UN وينبغي إرساء عملية وضع رؤية مشتركة، كما هو مبين في الوثيقة E/CN.16/1997/CRP.2، على تعاون دولي فعال، مع الاعتراف بدور منظومة اﻷمم المتحدة ومسؤوليتها؛ وينبغي أن تربط هذه العملية بين القضايا المفاهيمية والقضايا العملية؛ وأن تضم اﻷبعاد العالمية والاقليمية على السواء.
    9. The membership of UNCTAD currently stands at 194, as reflected in document TD/INF.222. UN 9- تبلغ عضوية الأونكتاد حالياً 194 عضواً، كما هو مبين في الوثيقة TD/INF.222.
    The Security Council has recommended the admission of the Democratic Republic of Timor-Leste to membership in the United Nations, as stated in document A/57/258. UN لقد أوصى مجلس الأمن بقبول جمهورية تيمور - ليشتـي الديمقراطية في عضوية الأمم المتحدة، كما هو مبين في الوثيقة (A/57/258).
    His delegation's position on that issue was set forth in document A/48/264/Add.2, circulated under agenda item 33, on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. UN وأردف قائلا إن موقف وفده في هذا الشأن مبين في الوثيقة A/48/264/Add.2، المعممة في إطار البند ٣٣ من جدول اﻷعمال، فيما يتعلق بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    Those paragraphs had programme budget implications, as set out in document A/C.6/52/L.20. UN وأردف قائلا إن هاتين الفقرتين تترتب عليهما آثار في الميزانية البرنامجية، كما هو مبين في الوثيقة A/C.6/52/L.20.
    Overall, the project is expected to be completed within the 34-month original timeline as set out in document A/62/828. UN وبالإجمال، يتوقع إتمام المشروع ضمن الإطار الزمني الأصلي الذي يمتد على 34 شهراً، كما هو مبين في الوثيقة A/62/828.
    1. At its twenty-fifth session, the Board considered the request of Azerbaijan to pay its arrears in instalments, as set out in document IDB.25/8. UN 1- نظر المجلس أثناء دورته الخامسة والعشرين في الطلب المقدم من أذربيجان لسداد متأخراتها بالتقسيط، حسبما هو مبين في الوثيقة IDB.25/8.
    I have the honour to refer to the summary statement on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration, as set out in document S/2014/10, dated 2 January 2014. UN يشرفني أن أشير إلى البيان الموجز عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل، على نحو ما هو مبين في الوثيقة S/2014/10المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير 2014.
    To facilitate the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee on the assessment of alternatives to DDT, the Secretariat prepared a compilation of background information in consultation with WHO, including a document on developing a framework for the assessment of alternatives to DDT as set out in document UNEP/POPS/POPRC.7/INF/19. UN 14 - لتيسير عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة المتعلق بتقييم بدائل الـ دي. دي. تي أعدت الأمانة مجموعةً من المعلومات الأساسية بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية، بما في ذلك وثيقة عن وضع إطار لتقييم بدائل هذه المادة وفق ما هو مبين في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.7/INF/19.
    This will be followed by consideration of the matters related to measures to reduce or eliminate releases from wastes under the Stockholm Convention, as described in document UNEP/POPS/COP.6/14. UN وسيعقب ذلك النظر في المسائل المتعلقة بالتدابير الرامية لخفض الاطلاقات من النفايات في إطار اتفاقية استكهولم أو القضاء عليها، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/14.
    This will be followed by consideration of the matters related to measures to reduce or eliminate releases from wastes under the Stockholm Convention, as described in document UNEP/POPS/COP.6/14. UN وسيعقب ذلك النظر في المسائل المتعلقة بالتدابير الرامية لخفض الاطلاقات من النفايات في إطار اتفاقية استكهولم أو القضاء عليها، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/14.
    This will be followed by consideration of the possible establishment of a compliance mechanism under the Stockholm Convention, as described in document UNEP/POPS/COP.6/29. UN 37 - وسيلي ذلك النظر في إمكانية إنشاء آلية امتثال في إطار اتفاقية استكهولم، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29.
    " 3. Approves the Organization's proposal to focus its services in a selected number of priority areas as outlined in document GC.10/14, thus enhancing the impact of UNIDO's services in the field. " UN " 3- يوافق على اقتراح المنظمة تركيز خدماتها في عدد معين من المجالات ذات الأولوية، حسبما هو مبين في الوثيقة GC.10/14، مما يعزز أثر خدمات اليونيدو في الميدان.
    " 4. Approves the Organization's proposal to focus its services on a selected number of priority areas as outlined in document GC.10/14, thus enhancing the impact of UNIDO's services in the field; UN " 4- يوافق على اقتراح المنظمة تركيز خدماتها على عدد معين من المجالات ذات الأولوية، حسبما هو مبين في الوثيقة GC.10/14، مما يعزز أثر خدمات اليونيدو في الميدان؛
    5. Approves the Organization's proposal to focus its services on a selected number of priority areas as outlined in document GC.10/14, thus enhancing the impact of UNIDO's services in the field; UN 5- يوافق على اقتراح المنظمة تركيز خدماتها على عدد معين من المجالات ذات الأولوية، حسبما هو مبين في الوثيقة GC.10/14، مما يعزز أثر خدمات اليونيدو في الميدان؛
    9. The membership of UNCTAD currently stands at 194, as reflected in document TD/INF.222. UN 9 - تبلغ عضوية الأونكتاد حالياً 194 عضواً، كما هو مبين في الوثيقة TD/INF.222.
    8. As reflected in document A/C.5/60/22, under the terms of paragraph 1 of draft resolution A/60/L.40, the General Assembly would decide to establish the Peacebuilding Commission as an intergovernmental advisory body. UN 8 - واستطردت قائلة إنه، كما هو مبين في الوثيقة A/C.5/60/22، وبموجب أحكام الفقرة 1 من مشروع القرارA/60/L.40، تقرر الجمعية العامة إنشاء لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية.
    In view of the fact that armies require a large part of the national budget, it would be useful if research could be undertaken on the role of armed forces in socio-economic development, as stated in document A/59/554. UN ونظرا لأن الجيوش تتطلب جزءا كبيرا من الميزانية الوطنية، سيكون من المفيد إجراء بحوث بشأن دور القوات المسلحة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، كما هو مبين في الوثيقة A/59/554.
    41. Mr. Abdallah (Sudan) said that the question of the personnel and technical resources requirements of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat, as set forth in document A/54/657, had been discussed in informal consultations. UN 41 - السيد عبد الله (السودان): قال إن مسألة الاحتياجات من الموظفين والموارد الفنية لقسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة، كما هو مبين في الوثيقة A/54/657، قد نوقشت في المشاورات غير الرسمية.
    As reported in document IDB.27/17, paragraph 7, the Director-General also established an informal consultative group to advise and assist him in implementing the initiative on trade and market access facilitation. UN وكما هو مبين في الوثيقة IDB.27/17، الفقرة 7، أنشأ المدير العام أيضا فريقا استشاريا غير رسمي لتقديم المشورة والمساعدة له في تنفيذ مبادرة تيسير التجارة والنفاذ إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more