"مبيّنة في" - Translation from Arabic to English

    • are listed in
        
    • set forth in
        
    • described in
        
    • are outlined in
        
    The items proposed for inclusion are listed in the draft agenda, which appears in paragraph 49 below. UN والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 49 أدناه.
    The items proposed for inclusion are listed in the draft agenda, which appears in paragraph 47 below. UN والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول اﻷعمال الوارد في الفقرة ٤٧ أدناه.
    The items proposed for inclusion are listed in the draft agenda, which appears in paragraph 46 below. UN والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 46 أدناه.
    " 2. Give preliminary approval to the key objectives, general features and structure of insolvency regimes as set forth in the introductory chapters of Part One of the legislative guide; UN " 2- أن توافق موافقة أولية على الأهداف الرئيسية والسمات العامة والبنية الهيكلية لنظم الإعسار كما هي مبيّنة في الفصول التمهيدية من الجزء الأول من الدليل التشريعي؛
    2. Give preliminary approval to the key objectives, general features and structure of insolvency regimes as set forth in the introductory chapters of Part One of the legislative guide; UN 2- أن توافق موافقة أولية على الأهداف الرئيسية والسمات العامة والبنية الهيكلية لنظم الإعسار كما هي مبيّنة في الفصول التمهيدية من الجزء الأول من الدليل التشريعي؛
    5. The Non-Proliferation and Disarmament Initiative underlines that the process to exercise the right of withdrawal is described in the Treaty. UN 5 - وتؤكد مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن عملية ممارسة حق الانسحاب مبيّنة في المعاهدة.
    Rule 23.3 stipulates that the offices of the President, the three Vice-Presidents and the Rapporteur shall be subject to equitable geographical rotation within a five-year cycle described in appendix A to the rules of procedure. UN وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف للنظام الداخلي.
    The items proposed for inclusion are listed in the draft agenda, which appears in paragraph 47 below. UN والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول اﻷعمال الوارد في الفقرة ٦٤ أدناه.
    45. The items proposed for inclusion are listed in the agenda which appears in paragraph 64 below. UN 45 - والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 64 أدناه.
    52. The items proposed for inclusion are listed in the agenda, which appears in paragraph 67 below. UN 52 - والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 67 أدناه.
    The items proposed for inclusion are listed in the draft agenda, which appears in paragraph 45 below. UN والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول اﻷعمال الوارد في الفقرة ٤٥ أدناه.
    The items proposed for inclusion are listed in the draft agenda, which appears in paragraph 45 below. UN والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول اﻷعمال الوارد في الفقرة ٤٥ أدناه.
    54. The items proposed for inclusion are listed in the draft agenda, which appears in paragraph 67 below. UN 54 - والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 67 أدناه.
    56. The items proposed for inclusion are listed in the draft agenda, which appears in paragraph 61 below. UN 56 - والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 أدناه.
    54. The items proposed for inclusion are listed in the draft agenda, which appears in paragraph 59 below. UN 54 - والبنود المقترح إدراجها مبيّنة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 59 أدناه.
    " 2. Give preliminary approval to the key objectives, general features and structure of insolvency regimes as set forth in the introductory chapters of part one of the legislative guide; UN " 2- أن توافق موافقة أولية على الأهداف الرئيسية والسمات العامة والبنية الهيكلية لنظم الإعسار كما هي مبيّنة في الفصول التمهيدية من الجزء الأول من الدليل التشريعي؛
    1. States Parties shall provide or strengthen specialized training for immigration and other relevant officials in preventing the conduct set forth in article 6 of this Protocol and in the humane treatment of migrants who have been the object of such conduct, while respecting their rights as set forth in this Protocol. UN 1- يتعيّن على الدول الأطراف أن توفِّر أو تعزِّز التدريـب المتخصِّص لموظفي الهجـرة وغيرهـم من الموظفين ذوي الصلة في مجال منع السلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول وفي المعاملة الانسانية للمهاجرين الذين كانوا هدف ذلك السلوك، مع احترام حقوقهم كما هي مبيّنة في هذا البروتوكول.
    (e) The humane treatment of migrants and the protection of their rights as set forth in this Protocol. UN (هـ) المعاملة الانسانية للمهاجرين وصون حقوقهم كما هي مبيّنة في هذا البروتوكول.
    Rule 23.3 stipulates that the offices of the President, the three Vice-Presidents and the Rapporteur shall be subject to equitable geographical rotation within a five-year cycle described in appendix A to the rules of procedure. UN وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف للنظام الداخلي.
    Rule 23.3 stipulates that the offices of the President, the three Vice-Presidents and the Rapporteur shall be subject to equitable geographical rotation within a five-year cycle described in appendix A to the rules of procedure. UN وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف من النظام الداخلي.
    Rule 23.3 stipulates that the offices of the President, the three Vice-Presidents and the Rapporteur shall be subject to equitable geographical rotation within a five-year cycle described in appendix A to the rules of procedure. UN وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف للنظام الداخلي.
    The recommendations of the Committee with regard to new international positions, abolitions and reclassifications proposed are outlined in the paragraphs below. UN وترد توصيات اللجنة فيما يتعلق بالوظائف الدولية الجديدة والوظائف المقترح إلغاؤها وتلك المقترح إعادة تصنيفها مبيّنة في الفقرات أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more