"متأخرا جدا" - Translation from Arabic to English

    • too late
        
    • very late
        
    • so late
        
    Oh, my God, it might be too late for me. Open Subtitles أوه، يا إلهي، قد يكون متأخرا جدا بالنسبة لي.
    It's too late now, Your Majesty. The banks are closed. Open Subtitles الآن الوقت متأخرا جدا يا صاحب الجلالة البنوك مغلقة
    Hi, sir. I hope it's not too late to stop by. Open Subtitles مرحبا سيدي آمل أنَّ الوقت ليس متأخرا جدا على الزيارة
    It must be done quickly because tomorrow it will be too late. UN وينبغي أن يتم ذلك بسرعة وإلا فإن الوقت غدا سيكون متأخرا جدا.
    You're working very late You don't have to stay this Long Open Subtitles أنت تعمل لوقت متأخرا جدا ليس من الضروري أن تبقى لمدة طويلة
    Giving notice to the seller three weeks after delivery was held as being too late. UN واعتبرت توجيه اشعار الى البائع بعد ثلاثة أسابيع من التسليم متأخرا جدا.
    Simply put, they provide too little too late. UN وببساطة، فإن هذه النتائج والتوصيات لا تقدم إلا القليل جدا متأخرا جدا.
    It is the prayer of humankind that this belated momentum has not come too late to reverse the damage already inflicted on our planet. UN واستجابة لدعاء البشرية لم يأت هذا الزخم متأخرا جدا لعكس الضرر الذي لحق فعلا بكوكبنا.
    For them, abandoned by God and betrayed by humanity, victory did come much too late. UN فبالنسبة إليهم، وبعد أن تخلى الرب عنهم وخانهم البشر، جاء النصر متأخرا جدا.
    For example, to consult the Territory just before the United Kingdom signed an agreement would be too late. UN فعلى سبيل المثال سيكون الوقت متأخرا جدا عندما يُستشار الإقليم قبل وقت وجيز من توقيع المملكة المتحدة على ترتيب ما.
    Even where the buyer did provide notice, the notice has been found too late in many instances. UN من جهة أخرى، حتى وإن أرسل المشتري الإشعار، يُعتبر هذا الأخير في عدد كبير من الحالات متأخرا جدا.
    Pregnant women are detained until it is too late for them to obtain an abortion. UN إذ يجري احتجاز الحوامل حتى يصبح قيامهن باﻹجهاض متأخرا جدا.
    The offer to carry out an impact assessment after the tests are finished is a ridiculous offer, since by then it might be much too late. UN والعرض بإجراء تقييم لﻷثر بعد انتهاء التجارب ﻷمر مثير للسخرية، ﻷن الوقت قد يكون متأخرا جدا حينذاك.
    I also stand before you today as a representative of those for whom the creation of the United Nations came too late. UN وأقف أمامكم اليوم أيضا ممثلا لاولئك الذين جاء إنشاء اﻷمم المتحدة متأخرا جدا بالنسبة لهم.
    For the purpose of the present communication, these further claims have been made too late. UN وقد جاء تقديم هذه المزاعم الجديدة متأخرا جدا فيما يختص بهذا البلاغ. النظر في الجوانب الموضوعية
    And by the time they can pull the strings to force me out, it'll be too late. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي سيتطلب لجر السلاسل لإجباري على الخروج فإنه سوف يكون متأخرا جدا
    Nobody knows we're down here, Bree and when they find out, it's gonna be too late. Open Subtitles لا أحد يعرف أننا هنا، بري وعندما يكتشفون ذلك سيكون متأخرا جدا
    Gabi, I drove all the way out here to tell you something, ah, and obviously I'm too late, but I'm gonna say it anyway. Open Subtitles غابي , لقد سافرت طوال الطريق الى هنا لكي اقول لك شيئا واه , ومن الواضح انني وصلت متأخرا جدا لكني سأقوله لك على اي حال
    No, Harvey, right now is exactly when you need this, because tomorrow's gonna be too late. Open Subtitles لا، هارفي، الآن هو بالضبط عندما كنت بحاجة إلى هذا، لستعمل غدا سيكون متأخرا جدا.
    too late Open Subtitles نحن انهارت الباب، ولكن كان متأخرا جدا بالنسبة لهم.
    Elsewhere, where fertility decline has been very late in coming and/or slow or where it is still to materialise, this potential will grow or appear only in the coming decades. UN وفي أماكن أخرى، حيث أتى انخفاض معدلات الخصوبة متأخرا جدا و/أو بطيئا أو حيث لم يحدث بعد، لن يزيد هذا الاحتمال أو يظهر إلا في العقود المقبلة.
    When this stuff comes back so late in life completely unexpected completely unwanted it comes back with such force Open Subtitles عندما يعود الهراء متأخرا جدا فى حياتك غير متوقع كليا غير مرغوب فيه كليا فانه يعود بقوه عارمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more