"متأكدة أننا" - Translation from Arabic to English

    • sure we
        
    • sure that we
        
    • certain that we
        
    Okay, all right. Look, I'm sure we can talk about this. Open Subtitles حسناً ، إنظري أنا متأكدة أننا نستطيع أن نتكلم بالموضوع
    I'm sure we'll come up with something after a short nap. Open Subtitles أنا متأكدة أننا سنفكر في شيء بعد قيلولة قصيرة نعم
    I mean, are you sure we're not exposing ourselves? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أننا لا نعرض أنفسنا للعدوى ؟
    I am sure we can reach some sort of agreement for this problem. Open Subtitles أنا متأكدة أننا نستطيع التوصل إلى إتفاق من نوع ما بالنسبة لهذه المشكلة.
    Are-are you sure that we came in from this direction? Open Subtitles هل انتِ متأكدة أننا أتينا من هذا الإتجاه؟
    I'm sure we weren't the only business that was ruined by the storm. Open Subtitles أنا متأكدة أننا لم نكن المشروع الوحيد الذي قد دمرته العاصفة
    Nobody's mentioned it yet, but I'm sure we're all thinking it. Open Subtitles لا أحد قام بذكرها بعد ولكنني متأكدة أننا جميعًا نفكر بها
    Just... let the detective go, and I'm sure we can work something out. Open Subtitles ..فقط إترك المحقق ، و أنا متأكدة أننا .سوف نصل لحل مناسب
    Are you sure we didn't just encourage Sue to try out for homecoming court? Open Subtitles هل أنت متأكدة أننا لم نشجعها على الترشج للجنة حفل التخرج؟
    I'm sure we can make a deal of some sort. Open Subtitles أنا متأكدة أننا يمكن أن نحصل على صفقة من نوع ما
    And I'm sure we're in the majority and I'm getting tired of having to make a public bow to the minority by pretending I'm not really into sex. Open Subtitles وأنا متأكدة أننا الأغلبية وقد تعبت من الخضوع للأقلية بالإدعاء بعكس ذلك
    You sure we can count on this guy? Open Subtitles متأكدة أننا نستطيع الإعتماد على هذا الشخص؟
    It's okay, honey. I'm sure we'll get a table soon. Open Subtitles لا مشكلة يا حبيبتي متأكدة أننا سنحصل على طاولة قريبا
    Well, I'll see him at the office next week. I'm sure we'll set up something. Open Subtitles حسناً أراه في المكتب الأسبوع المقبل أنا متأكدة أننا سنرتب لشيء ما
    I mean, Liam's gonna be here any second, and I'm sure we'll be just as annoying. Open Subtitles ليام سيكون هنا خلال أي ثانية و أنا متأكدة أننا سنبدو مزعجين أيضاً
    I'm sure we'll keep that in mind when we're awarding contracts. Open Subtitles متأكدة أننا سنحفظ ذلك في أذهاننا عند منح العقود
    But I'm sure we can find a way to... cheer him up. Open Subtitles .. لكن أنا متأكدة أننا سنجد طريقة لنسعده
    Look, I'm sure we're not the only ones who need to be rescued. Open Subtitles أنا متأكدة أننا لسنا الوحيدين اللذان في حاجة للإنقاذ
    I'm sure we'll run into the girls somewhere or another. Open Subtitles حسناً, أنا متأكدة أننا سنلتقي بتلك الفتيات مرة أخرى في مكان ما
    I am so sorry, but how can I take your kidney if I'm not sure that we will last? Open Subtitles أنا آسف ولكن كيف لي أن آخذ كليتك إذا لم أكن متأكدة أننا سنستمر؟
    The point is... with this information, I'm fairly certain that we could reopen your case. Open Subtitles المهم هو بهذه المعلومات، أنا متأكدة أننا يمكننا إعادة فتح القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more