"متأكدة بأنها" - Translation from Arabic to English

    • sure she
        
    • sure it's
        
    • sure they
        
    • 'm sure it
        
    • sure it was
        
    I know, but I am pretty sure she was inside that perimeter when the attack happened. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكني متأكدة بأنها كانت داخل ذلك المحيط عند حدوث الهجوم
    But I'm sure she said something about it being, uh, useful to treat yourself and relax once in a while. Open Subtitles ولكني متأكدة بأنها قالت شئ حول كونه مفيد لترفهي نفسك وتسترخي بنفس الوقت
    I'm sure she's the one behind the attempt on your life Open Subtitles أنا متأكدة بأنها المسؤولة عن محاولة قتلك
    I'm sure it's silk. The label even says so. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها حريرية هناك ملصق يؤكد هذا
    No, I'm pretty sure it's if one of us tries to escape, we all get sent back. Open Subtitles كلا ، إنني متأكدة بأنها ، إن كان يحاول أحدنا الهرب سنعود جميعاً إلى السجن
    You sure they haven't gone bad? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأنها لم تفسد. ؟
    I'm pretty sure she's a sex addict, and she accused me of stealing. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنها مدمنة على الجنس وقد إتهمتني بالسرقة
    I got a closer look, and it is Princess Anne with her daughter Zara, but are you sure she was waving at me? Open Subtitles لقد القيت نظرة قريبه و انها الأميرة آن مع ابنتها زارا ولكن هل انتِ متأكدة بأنها لوحت لي ؟
    I'm sure she's gonna be thrilled to be relieved of officialdom. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها سترتاح عندما تخلصها من الأمور الرسمية
    I'm sure she's just super pumped from super-sucking to death whatever ass-fart took her. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها جد مُهتاجة من التافه الذي إختطفها فحسب
    I'm sure she's caught in the same traffic we are. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها عالقة في نفس الزحام الذي نحن فيه
    I'm sure she'll be all right now, but thank you so very, very much. Open Subtitles متأكدة بأنها ستكون على مايرام الان , لكن شكراً لك كثيراً
    SHE'LL NEVER KNOW. (man) ARE YOU sure she'S GONNA BE DOWN FOR THIS? Open Subtitles لن تعلم ابداً هل أنتِ متأكدة بأنها ستسقط لهذا
    She's been watching the rehearsal. I'm sure she knows all the words. Open Subtitles لقد كانت تراقب التدريبات وأنا متأكدة بأنها تعرف كل كلمة
    Look, I know you don't want my advice, but are you sure it's a good idea to let Colin back into your life? Open Subtitles انظري , انا اعلم انتي لا تريدين نصيحتي لكن هل انتي متأكدة بأنها فكرة جيدة بأن تعيدين كولن الى حياتكِ مرة اخرى ؟
    Because I'm sure it's covered with condoms and dental dams and suicide hotline pamphlets and at-home-sex-change kits. Open Subtitles لأنني متأكدة بأنها مغطاة بواقي ذكري وسدود الأسنان وكتيبات مثيرة للإنتحار
    She said it was good. Oh, I'm sure it's great.'Cause the disenfranchised immigrant serving the spoiled white girl would have no reason to lie. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها جيدة لأن المهاجرين المحرومين من حقوقهم والذين يخدمون فتاة بيضاء مدللّة لن يكذبوا عليكِ
    Listen, Paige, I'm sure it's been a shock to find out that your grandmother was an unwed, pregnant teen. Open Subtitles بيج ، اسمعي أنا متأكدة بأنها كانت صدمة لإكتشاف أن جدتكِ كانت مراهقة عزباء حامل
    You sure they're not very, very bad? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأنها ليست فاسدة جداً. ؟
    I'm sure they didn't ditch you, honey. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها لم تتجنبك, عزيزتي
    - The source won't go on record yet, but from everything she's seen, she's sure it was a pressure cooker bomb. Open Subtitles -لا يريد المصدر أن يكون رسمياً لكن من كل ما رأته , أنها متأكدة بأنها كانت أنفجار لقدر للضغط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more