"متأكدة من أننا" - Translation from Arabic to English

    • sure we
        
    • sure that we
        
    Ooh, you sure we're in the right room for this? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أننا في الغرفة المناسبة لأجل هذا؟
    Well, I'm very honored. I'm sure we could work something out. Open Subtitles هذا شرف كبير لي متأكدة من أننا سنجد حلاً
    Don't you worry, if it gets you laid I'm sure we'll find it. Hey. Open Subtitles لا تقلقلي وإنسي ألم قدميك وأنا متأكدة من أننا سوف نجدها
    You sure we did the right thing? Open Subtitles اذهال عقلك وخطاب بليغ من سائقك أنت متأكدة من أننا فعلنا الشيء الصحيح ؟ نعم
    I'm sure that we didn't. Open Subtitles أنا متأكدة من أننا لم نفعل ذلك.
    Oh, no, don't be sorry. I'm sure we can take a break from whatever we're doing. Open Subtitles لا، لا تعتذري متأكدة من أننا يمكننا الاستراحة مما نفعله
    I'm sure we could get another lawn chair in here. Open Subtitles أنا متأكدة من أننا نستطيع الحصول على كرسي آخر هنا
    Well, we control the country now, sir, so I'm sure we're gonna find them. Open Subtitles نحن نسيطر على الدولة الآن سيدي لذا أنا متأكدة من أننا سنجدها
    Are you sure we're doing the right thing? Open Subtitles أأنتِ متأكدة من أننا نقوم بالخيار الصحيح ؟
    Are you sure we be safe up here? Because if not, we're stuck. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أننا بأمان في الأعلى لأننا سنصبح عالقـتان
    I'm sure we can find a restaurant Open Subtitles أنا متأكدة من أننا يمكننا العثور على مطعم اخر
    I'm sure we're all going to be very good friends. Open Subtitles أنا متأكدة من أننا جميعا سنصير أصدقاء جيدين
    I'm sure we can find a better deal someplace else. Let's go Open Subtitles أنا متأكدة من أننا نستطيع الحصول علي صفقة أفضل في مكان أخر , لنذهب
    Don't worry. I'm sure we'll see each other all the time. Open Subtitles لا تقلقي أنا متأكدة من أننا سنرى بعضنا دائماً
    If you agree, then I'm sure we can be friends. Open Subtitles إذا وافقت ، أنا متأكدة من أننا يمكن أن نكون أصدقاء.
    Are you sure we need all this stuff? Open Subtitles أنتِ متأكدة من أننا بحاجة لكل هذه الأشياء؟
    I'm sure we could all use a bite, right? Open Subtitles متأكدة من أننا جميعًا بحاجة إلى تناول شيء، صحيح؟
    I'm not sure we'd have a match either way with so little to work with. Open Subtitles على كل حال لست متأكدة من أننا سنحصل على تطابق مع هذا الجزء الصغير الذي نعمل به
    I'm sure we'll get things moving along as quickly as possible. Open Subtitles متأكدة من أننا سنعيد سير الأمور بأسرع ما يمكن
    So I'm sure that we can find a reasonable middle ground. Open Subtitles لذلك أنا متأكدة من أننا يمكن أن نجد منطقة متوسطة معقولة .
    Well, I'm sure that we can. Open Subtitles لكنني متأكدة من أننا نستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more