"متأكد كيف" - Translation from Arabic to English

    • sure how
        
    Although I'm not sure how I feel about being used as a guinea pig. Open Subtitles على الرغم من أني لست متأكد كيف أشعر بأن يتم استخدامي كفأر تجارب
    Okay, I'm not sure how the NSA can help, beyond what we've already done... Open Subtitles لكنني لست متأكد كيف يمكن لوكالة الأمن القومي أن تساعد أكثر مما قد فعلت
    I'm not sure how my grandparents are going to feel about me just bringing someone to live with us. Open Subtitles لست متأكد كيف سيكون شعور جدايّ عني حولي و أنا أحضر شخصا آخر للعيش معنا
    Uh, I'm still not sure how that answers the questions I have regarding the budget. Open Subtitles لا زلت غير متأكد كيف ان الاجابات على الاسئلة لها علاقة بالميزانية
    Oh-ho-ho. So I'm not really sure how this works. Open Subtitles إذا أنا لست حقاً متأكد كيف يعمل الأمر
    I'm not sure how much longer we can keep that up before the town gets suspicious. Open Subtitles لست متأكد كيف يمكننا أن نفعل ذلك لمدة أكثر ستصبح مشبوهة من قبل المدينة
    Not sure how good they'll look in the trophy room, though. Open Subtitles لست متأكد كيف يبدو منظرها جميل في غرفة الغنائم.
    He also said Hector's still alive, so I'm not sure how reliable he is. Open Subtitles لقد قال أيضا بأن هيكتور لا زال حي , لذا لست متأكد كيف يمكن الإعتماد عليه
    We're still not sure how the other two individuals are involved, but we're working on it. Open Subtitles نحن لا تزال غير متأكد كيف الآخران الأفراد المعنيين، لكننا نعمل على ذلك.
    I'm not sure how this is supposed to go, but I'd like to try giving up control, for once. Open Subtitles أنا لست متأكد كيف من المفترض أن تسيير الأمور لكنى أود أن أجرب أفلت زمام الأمور ولو لى مره واحده
    I'm not sure how this is supposed to go, but I'd like to try giving up control, for once, if that's okay. Open Subtitles أنا لست متأكد كيف من المفترض أن تسيير الأمور لكنى أود أن أجرب أفلت زمام الأمور ولو لى مره واحده لو كان ذلك حسنا
    Not sure how, but he seemed to know we were here. Open Subtitles لست متأكد كيف حدث هذا لَكنَّه بَدا كأنه يعلم بأننا كنا هنا
    Call me old-fashioned, but I'm not sure how I feel about dating a woman who's technically still on her honeymoon. Open Subtitles قولي عني رجل قديم، لكن لست متأكد كيف سيكون شعوري حيال مواعدة أمرأة ما تزال فعليا في شهر عسلها.
    Ron, there are some things I want to speak to you about but I'm not quite sure how to phrase them. Open Subtitles يوجد بعض الأشياء أريد أن أحدثك عنها ولكن أن ليس متأكد كيف أصيغهم
    I'm not exactly sure how that conversation went, but I imagine it was along those lines. Open Subtitles أنا لست متأكد كيف جرت تلك المحادثة لكن أتخيل أنها طولت
    I'm not sure how I can help you but if you want you can reach me on the number on caller ID. Open Subtitles أنا لست متأكد كيف لي أن أساعدك و لكن اذا أردتي يمكنك الأتصال بهذا الرقم الذي اتصل به
    Not sure how it's gonna help anyone say good-bye, but it's a song we both really dig. Open Subtitles لست متأكد كيف ستساعد أي أحد على قول وداعاً، لكنها أغنية عملنا عليها حقاً.
    Now it seemed Jessi and I had a connection, but I wasn't sure how to figure it out. Open Subtitles بأنني الشخص الوحيد في العالم على هذه الحالة والآن يبدوا أنني و جيسي لدينا ارتباط لكنني لست متأكد كيف سأكتشف ذلك
    - I'm not sure how to get out of this. Open Subtitles لست متأكد كيف أستطيع الخروج من هذا الموقف
    I'm not sure how, but I may have to go after Ron's credibility. Open Subtitles لست متأكد كيف ، ولكن يذهب ان اذهب مصداقية رون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more