"متأكد من أنها" - Translation from Arabic to English

    • sure she
        
    • sure it
        
    • sure they
        
    • sure this
        
    I'm sure she would love to see you, Oscar. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف الحب لرؤيتك، أوسكار.
    I'm sure she'll get over it real quick. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تتجاوز ذلك بسرعة كبيرة
    I'm sure she'll be very glad to hear it. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف نكون سعيدة جدا لسماع ذلك
    Yeah, pretty sure it looks that way to everybody. Open Subtitles نعم، متأكد من أنها تبدو بهذه الطريقة للجميع.
    Are you sure it was a good idea to bring Sara along? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة لجلب سارة على طول؟
    I'm sure they're locked in your head as they are in mine. Open Subtitles أنا متأكد من أنها منقوشة على دماغك, مثلما نقشت على دماغي
    I'm sure they can give you a little extra allowance. Open Subtitles أنا متأكد من أنها يمكن أن تعطيك بدل بقليل.
    I'm sure she would love to see your face before she fell asleep. Open Subtitles أنا متأكد من أنها أحب أن أرى وجهك قبل أن سقطت نائما.
    I'm sure she'd have wanted you to have this. Open Subtitles أنا متأكد من أنها كانت سترغب في أن تأخذ هذا
    I'm sure she would have loved to see you with the little ones. Open Subtitles أنا متأكد من أنها أحب أن أراك مع القليل منها.
    Yo, Tiffany, it's all good, but are you sure she's not gonna call the police? Open Subtitles يو، تيفاني، كل ذلك هو جيد، ولكن هل أنت متأكد من أنها ليست دعوة ستعمل الشرطة؟
    I'm not sure she's all that happy with the Belgian's. Open Subtitles أنا لست متأكد من أنها سعيدة مع البلجيكي.
    I'm sure she'll want a picture of herself on a watch from her dead grandpa. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تريد صورة لنفسها على ساعة من جدتها الميتة.
    You're mom may bug you, but I'm sure she's just doing what she thinks is best. Open Subtitles أنت أمي قد علة لك، ولكن أنا متأكد من أنها مجرد القيام ما تعتقد أنه الأفضل.
    Are you sure it's not because you're a little jealous? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنها ليست لأنك غيور قليلا؟
    But honestly, I'm not sure it's a good idea. Open Subtitles لكن بصراحة, لست متأكد من أنها فكرة سديدة
    I don't want to know, but I'm sure it bothers abstinence people. Open Subtitles لا أريد أن أعلم. ولكنني متأكد من أنها تزعج جماعة الامتناع
    I'm sure it's just a precaution, a show of force. Open Subtitles أنا متأكد من أنها مجرد إحتياطات ، إستعراض للقوة
    Obviously, countries can consult with each other, as I am sure they do all the time in New York. UN وبديهي أن البلدان يمكنها أن تتشاور فيما بينها وهو ما أنا متأكد من أنها تفعله دائما في نيويورك.
    I am sure they will stay the course and I am grateful to them for their cooperation and support. UN وأنا متأكد من أنها ستكمل المسيرة حتى النهاية وأنا ممتن لها لتعاونها ودعمها.
    If I had a heart attack, I'm sure they'd send the bacon. Open Subtitles إذا كان لي أزمة قلبية، أنا متأكد من أنها سوف ترسل لحم الخنزير المقدد.
    I don't know, but I'm not sure this is very hi-tech. Open Subtitles لا أعرف، ولكني غير متأكد من أنها تكنولوجيا متقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more