"متابعة الاجتماع الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • Follow-up to the high-level meeting
        
    • to follow up on the high-level meeting
        
    Follow-up to the high-level meeting is therefore essential, both inside and outside the Conference on Disarmament. UN لذا، فإن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى ضرورية، سواء داخل مؤتمر نزع السلاح أو خارجه.
    The Working Party agreed that resources should be allocated to, among other things, the Follow-up to the high-level meeting. UN ووافقت الفرقة العاملة على وجوب تخصيص الموارد ﻷمور من بينها متابعة الاجتماع الرفيع المستوى.
    UNCTAD had a special role to play in the Follow-up to the high-level meeting on LDCs. UN ولﻷونكتاد دور خاص يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    His delegation supported a comprehensive discussion on the rule of law and looked forward to a Follow-up to the high-level meeting. UN وأضافت قائلة أن وفدها يؤيد إجراء مناقشة شاملة بشأن حكم القانون ويتطلَّع إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى.
    Of course, we also need to capture the fact that several delegations addressed the matter of Follow-up to the high-level meeting held late last year. UN كما يلزمنا، بالطبع، ذِكر أن العديد من الوفود قد تطرقت إلى مسألة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد العام الماضي.
    Progress, or a lack of progress, will surely be assessed in the Follow-up to the high-level meeting. UN وسوف يُقيَّم، بالطبع، إحراز التقدم أو عدمه في إطار عملية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى.
    For that reason, the Organization should engage in broad and cross-cutting discussion as a Follow-up to the high-level meeting on the rule of law, with the participation of other stakeholders. UN ولهذا السبب، رأت أن المنظمة ينبغي لها أن تنخرط في مناقشة واسعة النطاق وشاملة لعدة قطاعات، وذلك في إطار متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وبمشاركة سائر أصحاب المصلحة.
    The Follow-up to the high-level meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations, held on 27 July, highlighted the causes of the stalemate in the Conference. UN إن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، المعقود في 27 تموز/يوليه، قد سلط الضوء على أسباب الجمود الذي يكتنف المؤتمر.
    Thus, a factual list of the working documents that were presented would remain in the first part, instead of their all being placed under the Follow-up to the high-level meeting. UN ومن ثَم، يمكن الإبقاء في الجزء الأول على قائمةٍ وقائعية بوثائق العمل التي قُدمت عوضاً عن وضعها كلها في إطار متابعة الاجتماع الرفيع المستوى.
    Briefing on " Follow-up to the high-level meeting on Youth " (organized by the Permanent Mission of Benin) UN جلسة إحاطة في موضوع " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشباب " (تنظمها البعثة الدائمة لبنن)
    C. Follow-up to the high-level meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development UN جيم- متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً
    In work on least developed, landlocked and island developing countries, not enough emphasis has been placed on the Follow-up to the high-level meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development, and participation of LDCs in UNCTAD meetings has been inadequate. UN وفي اﻷعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية. لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن اشتراك أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كان غير كاف.
    The lack of any reference in the document to the Follow-up to the high-level meeting on LDCs' Trade Development was an omission. UN وذُكر أن انعدام أي إشارة في الوثيقة إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً يمثل سقطة في هذا الصدد.
    To that end, the Follow-up to the high-level meeting on LDCs was important, and the procedures defined in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance should be fully enshrined in UNCTAD's programmes. UN وتحقيقاً لتلك الغاية تُعدّ متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً أمراً هاماً، ويجب أن تكرس كلياً اﻹجراءات المحددة في اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة في برامج اﻷونكتاد.
    The inter-agency cooperation in the Follow-up to the high-level meeting was appreciated, but it was hoped that the LDCs themselves would be fully involved. UN والتعاون المشترك بين الوكالات في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى يبعث على التقدير ولكنه يؤمل أن تشارك في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها مشاركة كاملة.
    UNCTAD had an important role to play in the Follow-up to the high-level meeting on LDCs' Trade Development, but the appointment of a Special Coordinator and the strengthening of the human resources in his office would be essential in that connection. UN واﻷونكتاد لديه دور هام يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً ولكن من اﻷساسي في هذا الصدد تعيين منسق خاص وتعزيز الموارد البشرية في مكتبه.
    ITC, together with other participating agencies, is actively involved in Follow-up to the high-level meeting and its Integrated Framework. UN ويشترك المركز، بصورة نشطة إلى جانب وكالات مشاركة أخرى في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى واﻹطار المتكامل الذي أقره ذلك الاجتماع.
    Concerns with regard to progress in the Follow-up to the high-level meeting on LDCs would be taken up with the six core agencies. UN وسيتم تناول الشواغل المتعلقة بالتقدم في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالبلدان الأقل نمواً مع الوكالات الست الأساسية.
    20. Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work UN 20 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال
    20. Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work UN 20 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال
    Regrettably, there are even different views as to how to follow up on the high-level meeting of 24 September. UN وللأسف، هناك اختلاف في وجهات النظر حتى بشأن كيفية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more