"متابعة مؤتمر ريو" - Translation from Arabic to English

    • follow-up to the Rio Conference
        
    • follow-up to Rio
        
    • the follow-up of the Rio Conference
        
    • following up the Rio
        
    The follow-up to the Rio Conference was changing the United Nations system as a whole and the work of UNESCO in particular. UN وقالت إن متابعة مؤتمر ريو تحدث تغييرا في منظومة اﻷمم المتحدة ككل وفي عمل اليونسكو بوجه خاص.
    The follow-up to the Rio Conference offers some encouragement. UN إن متابعة مؤتمر ريو توفر مدعاة لشيء من التشجيع.
    49. As far as sustainable development was concerned, the assessment of the follow-up to the Rio Conference was mixed. UN ٤٩ - أما فيما يخص التنمية المستدامة، فإن متابعة مؤتمر ريو أسفرت عن نتائج متباينة.
    In the follow-up to Rio+20, the means of implementation, including financial resources and technology transfer should be emphasized. UN 46 - وذكر أنه ينبغي في متابعة مؤتمر ريو+20، التأكيد على وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    And it was based on the earlier decisions that we are addressing in the follow-up of the Rio Conference. UN وهي تستند إلى قرارات سابقة نتصدى لها الآن في متابعة مؤتمر ريو.
    The follow-up to the Rio Conference, of which the Convention was a key element, demonstrated the capacity of the United Nations system to address global problems of a new kind. UN وإن متابعة مؤتمر ريو الذي تعتبر الاتفاقية عنصرا رئيسيا فيه، تشهد بقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على معالجة مشاكل عالمية من نوع جديد.
    The follow-up to the Rio Conference on Environment and Development had been important because it showed that the Commission on Sustainable Development played a crucial role in the implementation of Agenda 21. UN ومما هو جدير بالذكر في هذا الصدد متابعة مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية الذي أظهر أن لجنة التنمية المستدامة هي الجهاز المركزي لتطبيق جدول أعمال القرن ٢١.
    In conclusion, the Commission on Sustainable Development should continue to be responsible for follow-up to the Rio Conference and to contribute actively, within the framework of the Economic and Social Council, to the United Nations development conferences. UN ٥٤ - واختتم حديثه قائلا إنه، ينبغي أن تظل لجنة التنمية المستدامة مسؤولة عن متابعة مؤتمر ريو وأن تسهم بنشاط، وضمن إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في المؤتمرات اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    It was clear that those questions should be taken into account during the work of the special session. There should also be a rational division of responsibilities among the main United Nations bodies, and cooperation between them should be enhanced in the context of the follow-up to the Rio Conference. UN وأشار إلى أن من البديهي أن توضع هذه المسائل في الاعتبار في أعمال الدورة الاستثنائية، مع العمل من جهة ثانية على ترشيد توزيع الاختصاصات بين مختلف الهيئات الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة وتعزيز تعاونها في سياق متابعة مؤتمر ريو.
    4. While follow-up to the Rio Conference was primarily the Commission's responsibility, other agencies had also incorporated Agenda 21 in their activities. UN ٤ - وأضاف قائلا إن متابعة مؤتمر ريو من اختصاص لجنة التنمية المستدامة بصفة أساسية، ولكن هيئات أخرى أدرجت جدول أعمال القرن ٢١ في عداد أنشطتها.
    21. Mr. Stanislavov (Russian Federation) said that the Committee would be involved in discussions on the organization of the high-level meeting on financing for development and the follow-up to the Rio Conference. UN 21 - السيد ستانيسلافوف (الاتحاد الروسي): قال إن اللجنة ستُجري مناقشات بشأن تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بتمويل التنمية وبشأن متابعة مؤتمر ريو.
    62. Mr. STEER (World Bank) recalled that, at the first session of the Commission on Sustainable Development the World Bank had presented a fourfold agenda defining its role in the follow-up to the Rio Conference. UN ٦٢ - السيد ستير )البنك الدولي(: قال إن البنك الدولي قدم في الدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة جدول أعمال من أربع مهام يحدد دوره في أعمال متابعة مؤتمر ريو.
    No less important was the role of UNDP, UNEP and other organizations of the United Nations within the framework of the follow-up to the Rio Conference and the forthcoming International Conference on Population and Development, to be held in Cairo, the Global Conference on the Sustainable Development of Small-Island Developing States, an international convention to combat desertification and other follow-up activities of the Rio Conference. UN ولا يقل عن هذا أهمية دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرهما من مؤسسات اﻷمم المتحدة في إطار متابعة مؤتمر ريو والمؤتمر الدولي القادم المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في القاهرة؛ والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الناميــــة الجزريـــة الصغيـــرة في إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر وغير ذلك من أنشطة متابعة مؤتمر ريو.
    Dialogue with the Executive Secretaries of the regional commissions on " Follow-up to Rio+20: Actions and considerations at the regional level " [webcast] UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن " متابعة مؤتمر ريو+20: الإجراءات والاعتبارات الإقليمية " [بث شبكي]
    :: The Development Cooperation Forum has a role to play in the follow-up to Rio+20 and the definition of the development agenda beyond 2015. UN :: ويضطلع منتدى التعاون الإنمائي بدور في متابعة مؤتمر ريو+20 وتحديد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    On the other hand, it provides UNEP and DESA with the necessary institutional mandate to act as coordinating entities of the United Nations on the follow-up to Rio+20, i.e. to establish linkages between the institutional framework for sustainable development and environmental governance. UN وتوفر الوثيقة، من ناحية أخرى، لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الولاية المؤسسية اللازمة للعمل ككيانين من كيانات الأمم المتحدة معنيين بتنسيق متابعة مؤتمر ريو+20، أي إقامة روابط بين الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والإدارة البيئية.
    His Government, which had always attached importance to environmental protection, had begun to study ways and means of following up the Rio Conference almost immediately. UN ٦٨ - وأضاف أن حكومته، التي تهتم دائما بحماية البيئة، بدأت تدرس طرق ووسائل متابعة مؤتمر ريو بعده مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more