"متابعة نتائج المؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • follow-up to the Conference
        
    Contribution to the Secretary-General report on the follow-up to the Conference on Financing for Development. UN مساهمات في تقرير الأمين العام بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    The Committee enquired why there was no reference to the follow-up to the Conference in section 20. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن سبب غياب أي إشارة إلى متابعة نتائج المؤتمر في الباب 20.
    The European Union would like to take this opportunity to thank Mongolia and its Minister for Foreign Affairs for successfully arranging the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, as well as to welcome Mongolia's work in the follow-up to the Conference and the planning of the next international conference. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليتقدم بالشكر لمنغوليا ووزير خارجيتها على تنظيم المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بنجاح، وأن يرحب بعمل منغوليا في متابعة نتائج المؤتمر والتخطيط للمؤتمر الدولي المقبل.
    The Commission also noted the results of the Ministerial Conference on the Aid-for-Trade Road Map for the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia and requested the secretariat to work with WTO and other organizations to support the follow-up to the Conference. UN ولاحظت اللجنة أيضا ما توصل إليه المؤتمر الوزاري من نتائج بشأن خارطة الطريق الخاصة بالمعونة لصالح التجارة الموضوعة لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، وطلبت إلى الأمانة أن تعمل مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات لدعم متابعة نتائج المؤتمر.
    Group of 77 (on the follow-up to the Conference on the Financial and Economic Crisis and its Impact on Development) UN مجموعة الـ 77 (بشأن متابعة نتائج المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية وتأثيرها في التنمية)
    34. Also requests the Secretary-General, in cooperation with the Administrator of the United Nations Development Programme, to ask the resident coordinators fully to apply a gender perspective in integrating the follow-up to the Conference into the coordinated follow-up to recent global United Nations conferences; UN ٣٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بالتعاون مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن يطلب إلى المنسقين المقيمين أن يطبقوا تطبيقا تاما منظور نوع الجنس لدى إدماج أنشطة متابعة نتائج المؤتمر في المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا؛
    9.134 As part of the follow-up to the Conference on Population and Development, the subprogramme will strengthen and expand the distribution of electronic population information in order to respond effectively to requests and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. UN ٩-٤٣١ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    9.134 As part of the follow-up to the Conference on Population and Development, the subprogramme will strengthen and expand the distribution of electronic population information in order to respond effectively to requests and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. UN ٩-١٣٤ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    25. The determination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to ensure follow-up to the Conference is reflected in the Organization's Medium-Term Strategy for 2002-2007 and the Programme and Budget for 2002-2003. UN 25 - ويتجلى تصميم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على ضمان متابعة نتائج المؤتمر في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007 والبرنامج والميزانية للفترة 2002-2003 المعتمدين من قبل هذه المنظمة.
    UNODC led the follow-up to the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe with a project entitled the " Paris Pact initiative " , which has facilitated consultations on counter-narcotics enforcement at the expert and policy levels. UN 7- وتولّى المكتب زمام القيادة في متابعة نتائج المؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا من خلال مشروع عنوانه " مبادرة ميثاق باريس " ، سَهَّل التشاور بشأن إنفاذ تدابير مكافحة المخدرات على صعيدي الخبراء والسياسات.
    (d) Recalls the view of the Conference that the primary responsibility for addressing problems of population displacement lies with the affected countries themselves, and welcomes the reaffirmation of CIS countries, at the meeting of the Steering Group in July 1997 on the follow-up to the Conference, that these issues are regarded as national priorities; UN )د( تذكر برأي المؤتمر الذي يعتبر أن المسؤولية اﻷولية عن معالجة مشاكل تشرد السكان تقع على عاتق البلدان المتأثرة نفسها، وترحب بإعادة تأكيد رابطة الدول المستقلة في الاجتماع الذي عقده الفريق التوجيهي في تموز/يوليه ٧٩٩١ بشأن متابعة نتائج المؤتمر على أن هذه القضايا تعتبر من اﻷولويات الوطنية؛
    " (e) Keeping under review and, as appropriate, supporting actions taken at the national, regional and international levels in follow-up to the Conference, as well as within the framework of international economic, financial and development cooperation in general; UN " (هـ) مواصلة استعراض الإجراءات المتخذة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية في إطار متابعة نتائج المؤتمر وكذلك في إطار التعاون الدولي الاقتصادي والمالي والإنمائي بوجه عام، ودعم تلك الإجراءات عند الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more