"متابعة وتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • follow-up and coordination
        
    • following up and coordinating
        
    • monitor and coordinate
        
    • follow up and coordinate
        
    • monitoring and coordinating
        
    Improved follow-up and coordination of United Nations human rights activities is also necessary. UN ومن اللازم أيضا تحسين متابعة وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    :: Strategies and activities to improve follow-up and coordination of family planning services. UN :: استراتيجيات وأنشطة لتحسين متابعة وتنسيق خدمات تنظيم الأسرة.
    This requires close follow-up and coordination at the Headquarters level with DPKO and DPA to ensure alignment and consistent messaging with external parties on the overall approach to Somalia. UN ويتطلب ذلك متابعة وتنسيق وثيقين على مستوى المقر مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ضماناً للتواؤم ولإقامة اتصالات مستمرة مع الأطراف الخارجية بشأن النهج العام إزاء الصومال.
    Ministry of Women Affairs is the body entrusted with the responsibility of following up and coordinating the implementation of this policy. UN ووزارة شؤون المرأة هي الهيئة المعهود إليها بالمسؤولية عن متابعة وتنسيق تنفيذ هذه السياسة.
    RECALLING the commitments of our States to promote the development and integration of African economies, notably through the establishment of three financial institutions, namely the African Monetary Fund, the African Central Bank and the African Investment Bank, which will monitor and coordinate African responses to future crises; UN وإذ نذكر بالتزامات دولنا بتعزيز التنمية وتكامل الاقتصادات الأفريقية، لا سيما عن طريق إنشاء ثلاث مؤسسات مالية، هي صندوق النقد الأفريقي، والبنك المركزي الأفريقي وبنك الاستثمار الأفريقي، تكون مسؤولة عن متابعة وتنسيق الردود الأفريقية على الأزمات في المستقبل؛
    The Ministry of Agriculture recently decided to create units for rural land redevelopment in order to follow up and coordinate rural development and land resources management. UN وقررت وزارة الزراعة مؤخرا إنشاء وحدات لإعادة تنمية الأراضي الريفية من أجل متابعة وتنسيق التنمية الريفية وإدارة موارد الأراضي.
    The will to change has been shown to exist but it is still difficult at the present time to furnish comparative data covering the years 1995 to 2010 because of the absence of a structural procedure for monitoring and coordinating progress made at the national level in favour of women through the implementation of the Convention. UN وقد تجلت الإرادة بالفعل لكنه لا يزال من الصعب في الوقت الحاضر توفير بيانات مقارنة بين عامي 1995 و2010 نظراً إلى عدم وجود هيئة متابعة وتنسيق للتقدم المحرز على الصعيد الوطني لفائدة المرأة في سياق تطبيق الاتفاقية.
    Insert the words " the follow-up and coordination of " after the words " substantive responsibility for " . UN بعد عبارة ``المسؤولية الفنية لـ ' ' ، تُدرج عبارة ``متابعة وتنسيق ' ' .
    It also means recalling the role played by the General Assembly in the follow-up and coordination of the efforts being made in the area of humanitarian assistance and recovery. UN وهذا يعني أيضاً التنويه بالدور الذي تضطلع به الجمعية العامة في متابعة وتنسيق الجهود المبذولة في مجال المساعدة الإنسانية والإنعاش.
    26.6 Substantive responsibility for the follow-up and coordination of the implementation of the programme is vested in the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN 26-6 تقع المسؤولية الفنية عن متابعة وتنسيق تنفيذ هذا البرنامج على عاتق مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The term might well be a misnomer; the phrase " oversight committee " had a connotation entirely different from the function of the new body, which could more accurately be termed a high-level follow-up and coordination mechanism. UN ولربما كانت تسمية المصطلح تسمية خاطئة؛ فتعبير " لجنة الرقابة " له مضامين مختلفة تماما عن مهام الهيئة الجديدة، التي يمكن تسميتها على نحو أدق باسم آلية متابعة وتنسيق رفيعة المستوى.
    13. It bears stressing that the role now envisaged for United Nations field missions in the follow-up and coordination of resolutions and concerns relating to children affected by armed conflict represents a crucial and much-needed building block in realizing the " era of application " . UN 13 - ومما ينبغي التأكيد عليه أن الدور المتوخى الآن أن تضطلع به بعثات الأمم المتحدة الميدانية في مجال متابعة وتنسيق القرارات والقضايا المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح يمثل خطوة بالغة الأهمية والحاجة إليها ماسة من أجل بلوغ ' ' مرحلة التطبيق``.
    Position paper on the organizational project entitled " follow-up and coordination of child protection services in Guinea " (30 April to 10 June 1994), Quebec, Canada. UN - موضوع مذكرة عن مشروع تنظيمي عنوانه " متابعة وتنسيق خدمات حماية الطفولة في غينيا " )٠٣ نيسان/أبريل - ٠١ حزيران/يونيه ٤٩٩١( كيبيك )كندا(
    (b) Strengthened role and fuller use of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conferences' follow-up and coordination UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية ومجالس إدارة المؤسسات المعنية الأخرى، والاستفادة منها كلها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات
    1. follow-up and coordination of the application of the principle of equality of treatment and opportunities between women and men in the Spanish Government by actively integrating that principle into its standards, by defining and allotting budgets for public policies, and in jointly developing all its activities. UN 1 - متابعة وتنسيق تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الحكومة الإسبانية من خلال إدماج ذلك النشاط إدماجاً فعلياً في معاييرها، وتحديد وتقسيم الميزانيات للسياسات العامة وبالمشاركة في صياغة جميع أهدافها.
    4. follow-up and coordination of the development and application of the Gender Impact Reports and the actions of the Equality Units set up within each ministerial department, as well as women's participation (%) in representative and management positions in the Spanish Government. UN 4 - متابعة وتنسيق صياغة وتطبيق تقارير الأثر الجنساني وأعمال وحدات المساواة المنشأة داخل كل إدارة وزارية، وكذلك مشاركة المرأة (بالنسبة المئوية) في الوظائف التمثيلية والإدارية في الحكومة الإسبانية.
    (b) Strengthened role and fuller use of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conferences' follow-up and coordination UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية ومجالس إدارة المؤسسات المعنية الأخرى، والاستفادة منها كلها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات
    (b) Strengthened role and fuller use of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conference follow-up and coordination UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات إدارة الجهات المؤسسية المعنية الأخرى، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات
    (b) Strengthened role and fuller use of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conference follow-up and coordination UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات إدارة المؤسسات الأخرى صاحبة المصلحة، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات
    UNESCO has been given the main responsibility for following up and coordinating the Dakar Declaration, which, among other things, requires all member states to prepare national EFA action plans. UN وعُهد لليونسكو بالمسؤولية الأساسية عن متابعة وتنسيق إعلان داكار الذي يقتضي من سائر الدول الأعضاء القيام بجملة أمور منها، إعداد خطط عمل وطنية بشأن توفير التعليم للجميع.
    41. The Informal Committee on Human Trafficking, which brings together persons working on the ground, particularly to monitor and coordinate activities to prevent and combat trafficking in persons, is continuing its work. UN 41- واللجنة غير الرسمية المعنية بالاتجار بالبشر " Traite " (16) التي تجمع جهات فاعلة في هذا الميدان خاصة من أجل متابعة وتنسيق تدابير الوقاية ومكافحة ظاهرة الاتجار بالبشر تتابع أعمالها.
    Encouraged by the productive results of the past 10 years, we of the Rio Group agree, on the basis of the democratic ideals which characterize our actions, to strengthen the procedures for consultation and concerted action with which we follow up and coordinate our positions in dealing with the items on the international agenda. UN وإذ نفخر بالنتائج المثمرة التي حققناها طوال تلك السنوات العشر من عمل مجموعة ريو، فإننا نتفق، استنادا الى رسالتنا الديمقراطية التي تتميز بها إدارة المجموعة على تعزيز إجراءات التشاور والعمل المتضافر من أجل متابعة وتنسيق مواقفنا في معالجة المواضيع المدرجة على جدول اﻷعمال الدولي.
    (j) monitoring and coordinating specific cooperation and development projects originating in CELAC; UN (ي) متابعة وتنسيق التعاون في مجالات محددة ومشاريع التنمية التي تقع ضمن نطاق عمل الجماعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more