"متاحا بحلول" - Translation from Arabic to English

    • available by
        
    The updated version will be available by the end of 1999. UN وسوف يكون اﻹصدار المستكمل لذلك المنشور متاحا بحلول نهاية ١٩٩٩.
    This will ensure that the translated publications are available by 2007 for implementation. UN وسيضمن ذلك أن يكون المنشور المترجم لكل تصنيف متاحا بحلول عام 2007 من أجل بدء التنفيذ.
    The impact assessment of training products on gender will be available by spring 2015. UN وسيكون تقييم أثر المواد التدريبية في الشؤون الجنسانية متاحا بحلول ربيع عام 2015.
    The Panel hopes that this delay will end shortly; it has been assured that the final report will be available by early December at the latest. UN ويأمل الفريق أن ينتهي هذا التأخير في وقت قريب، وقد تلقى تأكيدات بأن التقرير النهائي سيكون متاحا بحلول بداية كانون الأول/ديسمبر كأبعد تقدير.
    The report on results-based budgeting should be available by 22 May. UN وسيكون تقرير الميزنة المستندة إلى النتائج متاحا بحلول ٢٢ أيار/ مايو.
    The Hague Conference on the use of apostilles is preparing a handbook, which should be available by the end of 2004. UN ويعد مؤتمر لاهاي دليلا لاستخدام المذكرات " apostilles " ، يتوقع أن يكون متاحا بحلول نهاية عام 2004.
    It is anticipated that the manual will be available by 31 December 1997. UN ويُتوقع أن يكون الدليل متاحا بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    A preliminary study will be presented at the third session of the Conference and the final product will be available by June 2010. UN وسوف تُعرض دراسة أولية في الدورة الثالثة للمؤتمر؛ وسيكون المنتج النهائي متاحا بحلول حزيران/يونيه 2010.
    A preliminary study will be presented at the third session of the Conference of the States Parties; the final product will be available by June 2010. UN وسوف تُعرض دراسة أولية في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف؛ وسيكون المنتج النهائي متاحا بحلول حزيران/يونيه 2010.
    An initial proposal related to this will be available by mid-1994. " UN وسيكون مقترح أولي متصل بهذه المسألة متاحا بحلول منتصف عام ١٩٩٤ " .
    While the current website is being updated with the new publications, a new GSP website is under preparation and will be available by mid-September 1999. UN وبينما يجري استيفاء الموقع الحالي على شبكة " ويب " بمنشورات جديدة، يجري الاعداد لإنشاء موقع جديد لنظام الأفضليات المعمم على شبكة " ويب " وسوف يكون متاحا بحلول منتصف أيلول/سبتمبر 1999.
    66. The representative of the Secretary-General accepted the recommendations and stated that the Service was discussing with the Pension Fund secretariat the implementation of a procurement tracking system, which would be available by March 2003. UN 66 - قبل ممثل الأمين العام التوصيتين وذكر أن الدائرة تناقش مع أمانة صندوق المعاشات التقاعدية تنفيذ نظام لتتبع المشتريات، سيكون متاحا بحلول آذار/مارس 2003.
    An initial proposal related to this will be available by mid-1994. " UN وسيكون مقترح أولي متصل بهذه المسألة متاحا بحلول منتصف عام ٤٩٩١ " .
    Given the expected duration of the evaluation, it is anticipated that the final report of the external evaluation will be available by the end of February 1996. UN وبالنظر الى المدة المتوقعة للتقييم، فإن من المتوقع أن يكون التقرير الختامي لعملية التقييم الخارجية متاحا بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٦.
    The Secretary-General indicated in paragraph 14 of his report that development of a comprehensive investigation manual by the Office of Internal Oversight Services was well advanced, that a full draft was due to be available by September 2008 and that, once completed, it would be made available to staff. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 14 من تقريره إلى أن المكتب قد قطع شوطا كبيرا في وضع دليل شامل عن التحقيق، ومن المقرر أن يصبح النص الكامل لمشروع الدليل متاحا بحلول أيلول/سبتمبر 2008، وأنه سيكون متاحا للموظفين حال اكتماله.
    222. Taking into consideration the fact that the first module prototype will be available by June 2011 (phase IA module) the Special Committee requests the Secretariat to include in the bimonthly briefing the confirmed phase IA of the modularization concept. UN 222 - واللجنة الخاصة، إذ تضع في اعتبارها أنّ النموذج الأولي لوحدات التدريب سيكون متاحا بحلول حزيران/يونيه 2011 (وحدة المرحلة الأولى ألف)، تطلب إلى الأمانة العامة أن تدرج في جلسة الإحاطة نصف الشهرية المرحلة الأولى ألف من مفهوم التنميط التي تم إقرارها.
    69. Taking into consideration that the first module prototype will be available by June 2011 (phase IA module), the Special Committee requests the Secretariat to include in the bimonthly briefing the confirmed phase IA of the modularization concept. UN 69 - واللجنة الخاصة، إذ تضع في اعتبارها أنّ النموذج الأولي لوحدات التدريب سيكون متاحا بحلول حزيران/يونيه 2011 (وحدة المرحلة الأولى - ألف)، تطلب إلى الأمانة العامة أن يتم في إحدى جلسات الإحاطة التي تعقد كل شهرين تناول المرحلة الأولى - ألف من مشروع تطبيق نظام الوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more