"متاحا في" - Translation from Arabic to English

    • available in
        
    • available at
        
    • available on
        
    • available as at
        
    • available for
        
    • made available
        
    Such a solution obviously would not be available in 2012 when elections take place across the country as a whole. UN ومن الجلي أن حلا كهذا لن يكون متاحا في عام 2012 عندما تجرى الانتخابات في جميع أنحاء البلد.
    At present, this is only available in nine of the republics. UN وليس هذا متاحا في الوقت الحاضر الا في 9 جمهوريات.
    Attempts to do so prompt the response " This product is not available in your country " . UN فكل من حاول دخول الموقع يجد إجابة تقول ' ' هذا المنتج ليس متاحا في بلدكم``.
    It is expected that the first draft of the glossary will be available at the end of 2011; UN ومن المتوقع أن يكون المشروع الأول لمسرد المصطلحات متاحا في نهاية عام 2011؛
    The secretariat will prepare a detailed programme, which will be available on the first day of the session. UN 7- وستُعِد الأمانة برنامجاً مفصلا سيكون متاحا في اليوم الأول من الدورة.
    UNAMI is currently considering alternative options in Baghdad and has identified an existing site that will become available in 2011. UN وتدرس البعثة حاليا خيارات بديلة في بغداد، وقد عثرت على موقع سيكون متاحا في عام 2011.
    In 2009, both had been available in advance form early in the session. UN وفي عام 2009، كان كلا التقريرين متاحا في صيغة أولية في وقت مبكر من الدورة.
    The mother-to-child transmission prevention programme has been made available in all public health facilities. UN وقد أصبح برنامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل متاحا في جميع مرافق الصحة العامة.
    He trusted that it would be available in the near future. UN وأعرب عن اعتقاده أنه سيكون متاحا في المستقبل القريب.
    A paper on the workshop held in Brazil is being prepared for publication and will be available in 1998. UN ويجري إعداد ورقة عن حلقة العمل المعقودة في البرازيل لنشره وسيكون متاحا في عام ١٩٩٨.
    So far, two issues have been published, in 1995 and in 1997; the third issue will become available in 1999. UN وقد صدر منه إلى اﻵن عددان في عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٧؛ أما العدد الثالث فسوف يكون متاحا في عام ١٩٩٩.
    The total budget of the proposals would comprise the maximum amount that the Secretary-General considers may be available in the special account for that biennium. UN وسيشمل مجموع ميزانية المقترحات أكبر مبلغ يرى اﻷمين العام أنه قد يكون متاحا في الحساب الخاص لفترة السنتين تلك.
    It would be available in the first week of May 1999. UN وسيكون المبلغ متاحا في اﻷسبوع اﻷول من أيار/ مايو ١٩٩٩.
    The full written text of my statement will be available in the Room. UN وسيكون النص الكامل المكتوب لبياني متاحا في هذه القاعة.
    Training in prosthetics is not available in the country. UN ليس التدريب في مجال صنع الأطراف الاصطناعية متاحا في البلد.
    A comprehensive report with results from the review will be available in early 2006. UN وسيكون التقرير الشامل عن النتائج الاستعراض متاحا في أوائل سنة 2006.
    Greek-medium education continued to be available at primary level. UN وظل التعليم الذي تستخدم فيه اللغة اليونانية وسيلة للتدريس متاحا في المرحلة الأولية.
    Managing the intercountry programme required more human resources than were available at UNFPA. UN وتطلبت إدارة البرنامج المشترك بين الأقطار موارد بشرية أكبر مما كان متاحا في الصندوق.
    The operation had been hindered by the inability or unwillingness of any one party to make a sheikh or alternate available at a given time and place. UN ولقد أعيقت العملية بسبب عجز أو عدم استعداد طرف من اﻷطراف تسمية شيخ أو مناوب له يكون متاحا في وقت ومكان معينين.
    4. The secretariat will prepare a tentative schedule indicating the issues to be dealt with by the meeting, which will be available on the first day. UN ٤- وستُعد اﻷمانة جدولا مؤقتا يبين القضايا التي سيتناولها الاجتماع، على أن يكون هذا الجدول متاحا في اليوم اﻷول.
    The next actuarial valuation was conducted as at 31 December 2013 and was not available as at the date of the finalization of these UNCDF 31 December 2013 financial statements. UN وأُجري التقييم الإكتواري التالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، ولم يكن متاحا في تاريخ وضع الصيغة النهائية لهذه البيانات المالية للصندوق المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    A number of European Union experts were helping the Committee in that area and he looked forward to its final report on the accident, which would, he hoped, be available for its sixtieth session. UN وأعلن أن عددا من خبراء الاتحاد الأوروبي يساعد اللجنة في ذلك المجال، وتطلع قدما إلى صدور التقرير النهائي عن الحادثة وأعرب عن الأمل في أن يكون متاحا في الدورة الستين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more