You really think it's possible that he had Christopher's fiancée killed so Christopher would be available to marry a Vacarro? | Open Subtitles | تعتقد حقًا أنه من المحتمل أنه قتل خطيبة كريستوفر حتى يكون كريستوفر متاحًا للزواج من عائلة فاكارو ؟ |
Eh, it depends on who's available when it comes in. Face me. | Open Subtitles | أنه يعتمد على مَن يكون متاحًا عندما يحدث الأمر. |
Just so's you know, I sent word to see if that French boy is available through harvest. | Open Subtitles | لعلمكِ، ارسلت لأستفسر ما اذا كان الصبي الفرنسي متاحًا حين الحصاد |
It's to safeguard your physical location, ma'am. I'll let you know the second a secure line is available. | Open Subtitles | ذلك لحماية موقعك يا سيدتي سأعلمك حال ما يكون الخطّ المؤمّن متاحًا |
If you're available tomorrow, I think I have the perfect venue. | Open Subtitles | إذا كنت متاحًا غدًا فأظنّ أنّ لدي المكان المناسب |
How is this available on such short notice? | Open Subtitles | كيف أصبح هذا المكان متاحًا خلال هذه الفترة الصغيرة؟ |
I will still need to provide the written report that will be sent to the court and made available to your lawyer. | Open Subtitles | سيظل من واجبي أن أكتب تقريرًا عنك وأرسله إلى المحكمة وسيكون متاحًا لمحاميك. |
Look, Pierce, I'm sorry, but he was available, we had an opening, and I made a call. | Open Subtitles | انظري يابيرس ، انا آسفة ولكن لقد كان متاحًا وكان لدينا فرصة عمل ، وقمت بالاتصال |
This good life was not available to all Americans. | Open Subtitles | هذا النوع من الحياة الطيبة لم يكن متاحًا لجميع الأمريكيين |
With respect to creditors of other group members, both solvent and insolvent, access should only be available in specific circumstances. | UN | أما فيما يتعلّق بدائني الأعضاء الآخرين في المجموعة، الموسرين منهم والمعسرين على السواء، فينبغي أن يكون حق الوصول للمحاكم متاحًا فقط في ظروف محدّدة. |
Access to health care and supportive services should be available for all people everywhere, not just for those who live in urban areas. | UN | وينبغي أن يكون الحصول على الرعاية الطبية والخدمات الداعمة متاحًا للجميع وفي كل مكان، وليس فقط لأولئك الذين يعيشون في المناطق الحضرية. |
But the work is hard. You'd have to be available 24/7. | Open Subtitles | في الصالة الرياضية ، لكن العمل شاق سيكون عليك أن تصبح متاحًا 24/7 |
I need you to be available to me, all right? | Open Subtitles | أريدك أن تكون متاحًا لي حسنًا؟ |
Please sign in. I'll see if Agent Hosty's available without an appointment. | Open Subtitles | (وقّع هنا رجاءً, سأرى إن كان العميل (هوستي متاحًا بدون موعد |
Cactus 1549, runway 4's available if you wanna make left traffic to runway 4. | Open Subtitles | كاكتوس - 1549، المدرج 4 متاحًا إذا كنت تود الإنعطاف يسارًا إلى مدرج 4. |
He's still available for parties and events. | Open Subtitles | ما زال متاحًا للحفلات والمناسبات |
Because she wants To live in the stone age and a cave wasn't available. | Open Subtitles | "لأنها تريد أن تعيش بالعصر الحجري ولكن لم يتواجد كهف متاحًا" |
"should be available to you within 7 days. | Open Subtitles | "{\cH2BCCDF\3cH451C00}ينبغي أن يكون متاحًا خلال 7 أيام." |
This one is available first of the month. | Open Subtitles | هذا المكان سيكون متاحًا أول الشهر |
Enter the date at which the funding has been or is expected to be made available to the recipient organization (e.g. 15/01/2011) | UN | أدخل التاريخ الذي أصبح فيه التمويل أو من المتوقع أن يصبح متاحًا للمنظمة المستفيدة (على سبيل المثال. 15/1/2011) |