"متبرعين" - Translation from Arabic to English

    • donors
        
    • contributors
        
    Mrs. Skillpa, this photo will help us get donors for the shelter. Open Subtitles سيدة سكيلبا .. هذة الصورة ستساعدنا في الحصول على متبرعين للملجا
    Nevertheless, the project needed additional international donors to help sustain it beyond that date. UN ومع ذلك، يحتاج المشروع إلى متبرعين دوليين إضافيين للمساعدة على دعمه بعد هذا التاريخ.
    In addition, preparatory activities have been initiated to formulate integrated programmes for a further five countries: Bangladesh, Cameroon, Lesotho, Niger and Togo, for which a total of $25 million is expected from potential donors. UN وعلاوة على ذلك، بدأت أنشطة تحضيرية لصوغ برامج متكاملة لخمسة بلدان أخرى: بنغلاديش وتوغو والكاميرون وليسوتو والنيجر، ومن المتوقع الحصول على مبلغ إجمالي قدره 25 مليون دولار من متبرعين محتملين.
    We believe that limiting the list to 10 contributors is not practical because it will inhibit cooperation. UN ونعتقد أن حصر القائمة في عشرة متبرعين أمر غير عملي لأن ذلك يمنع قيام التعاون.
    As committed contributors to the Peacebuilding Fund, we look forward to the Fund reaching its full potential. UN وبوصفنا متبرعين ملتزمين بصندوق بناء السلام نتوق إلى أن نرى الصندوق يبلغ قدرته الكاملة.
    Discussions are continuing with other potential donors. UN والمناقشات جارية مع متبرعين محتملين آخرين.
    By the beginning of 2000, funds for the project had all but dried up, and there were no potential donors in sight. UN ومع مستهل عام 2000، نفـدت جميع الأموال المخصصة للمشروع، ولم يكن هناك أي متبرعين محتملين على مرمـى البصر.
    The Mannheim public prosecutor's office is looking into a case of a Chinese student who offered to act as a middleman in finding donors from an alleged Chinese public hospital. UN وينظر مكتب المدعي العام لمنهايم في قضية طالب صيني عرض الوساطة لإيجاد متبرعين من مستشفى عام صيني مزعوم.
    In recent years, Ireland, Luxembourg and New Zealand have become major donors to the Fund. UN وقد أصبحت أيرلندا ولكسمبرغ ونيوزيلندا في السنين الأخيرة متبرعين رئيسيين للصندوق.
    Furthermore, as levels of popular support for Al-Qaida continue to fall, donors are harder to find. UN وعلاوة على ذلك، أصبح العثور على متبرعين أصعب من ذي قبل، في ضوء استمرار تراجع مستويات الدعم الشعبي لتنظيم القاعدة.
    ANF has received several million dollars from private wealthy donors and fundraising initiatives. UN وتلقت جبهة النصرة عدة ملايين من الدولارات من متبرعين أثرياء من الخواص ومن مبادرات لجمع التبرعات.
    My parents are huge donors, and I have a perfect GPA. Open Subtitles والداي متبرعين ضخمين , ولدي متوسط درجات رائع
    There has got to be a more humane way to get donors. Open Subtitles ويجب أن تكون هناك وسيلة أكثر إنسانية للحصول على متبرعين
    We'll figure it out, okay? Listen, you've had eight potential donors in the past three weeks. Open Subtitles اسمعي، كان لديك ثمانية متبرعين محتملين في الأسابيع الثلاثة الماضية؟
    Look, we have lost some major donors, and so until we can replace that revenue, we're just going to have to learn to share. Open Subtitles انظر، لقد خسرنا متبرعين كبار لذا حتى نتكمن من تعويض هذا العائد علينا أن نتعلم لنتشارك
    I mean, you could have found other blood donors with his rare type, but you needed someone you could keep close, someone you could manipulate. Open Subtitles أعني كنت ستجدين متبرعين آخرين للفصيلة النادرة لكن تحتاجين شخص تقربينه منك
    Data are presented in two sections: section A: Receipts from States, and section B: Receipts from other contributors. UN ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من متبرعين آخرين.
    Data are presented in three sections: section A, Receipts from countries and territories; section B, Receipts from other contributors; and section C, Receipts from all contributors. UN ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من البلدان والأقاليم بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من متبرعين آخرين.
    Data are presented in two sections: section A: Receipts from States, and section B: Receipts from other contributors. UN وترد البيانات في فرعين، هما: الفرع ألف: اﻹيرادات المتحصلة من الدول، والفرع باء: اﻹيرادات المتحصلة من متبرعين آخرين.
    Data are presented in two sections: section A: Receipts from States, and section B: Receipts from other contributors. UN وترد البيانات في فرعين، هما: الفرع ألف: اﻹيرادات المتحصلة من الدول، والفرع باء: مجموع اﻹيرادات المتحصلة من متبرعين آخرين.
    258. Norway, Spain and Sweden continued to be the top three contributors to thematic funds in 2009. UN 258 - واصلت إسبانيا والسويد والنرويج المحافظة على موقعها كأكبر ثلاثة متبرعين للصناديق المواضيعية في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more